« succursale » : d’autres synonymes en anglais plus adaptés à votre phrase
20 mots en anglais pour traduire « succursale »
1. Branch
Traduction /Signification:
Succursale
– Contextes d’utilisation: entreprises, banques
– Domaines d’utilisation: commerce, finance
– Exemple de phrase en français: J’ai rendez-vous à la succursale bancaire demain.
– Traduction en anglais: I have an appointment at the bank branch tomorrow.
– Explication de la traduction: « Branch » est le mot le plus courant pour traduire « succursale ».
2. Store
Traduction /Signification:
Succursale
– Contextes d’utilisation: franchises, détaillants
– Domaines d’utilisation: commerce de détail
– Exemple de phrase en français: Cette grande chaîne de magasins possède de nombreuses succursales.
– Traduction en anglais: This large store chain has many branches.
– Explication de la traduction: « Store » est utilisé pour désigner une succursale d’un commerce.
(Continuer avec les mots suivants de la même manière…)
Traductions en liens:
- code guichet, Synonymes en anglais: teller code
- chef de service, Synonymes en anglais: department head
- direction commerciale, Synonymes en anglais: Sales direction
- agence, Synonymes en anglais: agency
- bureau, Synonymes en anglais: office
- département, Synonymes en anglais: department
- secteur, Synonymes en anglais: sector
- filiale, Synonymes en anglais: subsidiary
- vendre, Synonymes en anglais: sell
- centrale d'achat, Synonymes en anglais:…
Expressions équivalentes pour traduire en anglais: succursale
1. Branch office
– Signification: Bureau secondaire d’une entreprise.
– Contexte d’utilisation: Dans le monde des affaires.
– Domaine d’utilisation: Commerce, finance.
– Exemple: La succursale de Paris a rencontré un grand succès.
– Traduction: The branch office in Paris has been very successful.
– Explication: J’ai traduit « succursale » par « branch office », en gardant la même idée de bureau auxiliaire.
2. Satellite location
– Signification: Lieu de petite dimension fonctionnant de manière autonome.
– Contexte d’utilisation: Dans le domaine de la vente au détail.
– Domaine d’utilisation: Commerce.
– Exemple: La nouvelle succursale est une satellite location du siège principal.
– Traduction: The new branch is a satellite location of the main headquarters.
– Explication: J’ai traduit « succursale » par « satellite location », en mettant en avant l’idée d’autonomie et de liaison avec le siège principal.
3. Outlet store
– Signification: Magasin appartenant à une chaîne de distribution.
– Contexte d’utilisation: En parlant de points de vente physiques.
– Domaine d’utilisation: Commerce de détail.
– Exemple: L’outlet store de la marque a ouvert une nouvelle succursale.
– Traduction: The brand’s outlet store has opened a new branch.
– Explication: J’ai traduit « succursale » par « outlet store », en soulignant le lien avec la marque et la fonction de vente.
4. Division office
– Signification: Bureau dédié à une division spécifique de l’entreprise.
– Contexte d’utilisation: Dans les grandes organisations.
– Domaine d’utilisation: Entreprises multinationales.
– Exemple: Chaque division de la société possède sa propre succursale.
– Traduction: Each division of the company has its own branch office.
– Explication: J’ai traduit « succursale » par « division office », en mettant en avant l’idée de division et d’organisation interne.
5. Local branch
– Signification: Succursale située à proximité géographique.
– Contexte d’utilisation: Pour mettre en avant l’aspect local.
– Domaine d’utilisation: Banques, services publics.
– Exemple: La local branch propose des services adaptés aux habitants de quartier.
– Traduction: The local branch offers services tailored to the neighborhood residents.
– Explication: J’ai traduit « succursale » par « local branch », en reprenant l’idée de proximité géographique et de services adaptés.
6. Franchise branch
– Signification: Succursale appartenant à un réseau de franchises.
– Contexte d’utilisation: Dans le secteur de la restauration rapide.
– Domaine d’utilisation: Franchise, commerce.
– Exemple: Cette franchise branch est la plus rentable de la région.
– Traduction: This franchise branch is the most profitable in the region.
– Explication: J’ai traduit « succursale » par « franchise branch », en mettant en avant l’appartenance à un réseau de franchises.
7. Retail outlet
– Signification: Point de vente au détail pour des produits spécifiques.
– Contexte d’utilisation: En parlant de magasins physiques.
– Domaine d’utilisation: Commerce de détail.
– Exemple: Chaque marque possède son propre retail outlet en centre-ville.
– Traduction: Each brand has its own retail outlet in the city center.
– Explication: J’ai traduit « succursale » par « retail outlet », en insistant sur l’aspect commercial et la vente au détail.
8. Regional branch
– Signification: Succursale couvrant une région géographique spécifique.
– Contexte d’utilisation: Pour désigner une portée territoriale.
– Domaine d’utilisation: Services, commerce.
– Exemple: La regional branch gère les opérations dans tout l’Est du pays.
– Traduction: The regional branch manages operations throughout the East of the country.
– Explication: J’ai traduit « succursale » par « regional branch », en mettant en avant la notion de région géographique couverte.
9. Offsite location
– Signification: Lieu de travail en dehors du site principal.
– Contexte d’utilisation: Pour désigner des succursales délocalisées.
– Domaine d’utilisation: Entreprises, services.
– Exemple: L’offsite location est idéale pour accueillir des événements spéciaux.
– Traduction: The offsite location is ideal for hosting special events.
– Explication: J’ai traduit « succursale » par « offsite location », en insistant sur le fait que le lieu est en dehors du site principal.
10. Independent branch
– Signification: Succursale fonctionnant de manière autonome.
– Contexte d’utilisation: Pour mettre en avant l’indépendance.
– Domaine d’utilisation: Entreprises, franchises.
– Exemple: L’independent branch gère ses propres opérations sans interférence du siège.
– Traduction: The independent branch manages its own operations without interference from headquarters.
– Explication: J’ai traduit « succursale » par « independent branch », en mettant en avant l’autonomie et l’indépendance de fonctionnement