suivi de, Synonymes en anglais: Follow-up

« suivi de » : d’autres synonymes en anglais plus adaptés à votre phrase

Il existe d’autres mots en anglais pour dire « suivi de »

  • Followed by:
    • Traduction /Signification:

      Suivi de
    • Contextes: Utilisé pour indiquer ce qui vient après quelque chose d’autre
    • Domaines: Utilisé dans divers domaines professionnels et académiques
    • Exemple de phrase en français:

      Le spectacle sera suivi d’une séance de dédicaces avec l’auteur.
    • Traduction en anglais:

      The show will be followed by a book signing with the author.
    • Technique de traduction utilisée: Word-for-word translation
  • Subsequent to:
    • Traduction /Signification:

      Postérieur à
    • Contextes: Peut être utilisé dans des contextes formels ou académiques
    • Domaines: Domaines professionnels et juridiques
    • Exemple de phrase en français:

      Le rapport sera examiné par le comité directeur, puis sera transmis au service des finances.
    • Traduction en anglais:

      The report will be reviewed by the steering committee and subsequently sent to the finance department.
    • Technique de traduction utilisée: Word-for-word translation
  • Following:
    • Traduction /Signification:

      À la suite de
    • Contextes: Utilisé dans des contextes formels ou informels pour indiquer une séquence d’événements
    • Domaines: Utilisé dans divers domaines professionnels et académiques
    • Exemple de phrase en français:

      La réunion est prévue pour 10h, suivie d’un déjeuner d’équipe.
    • Traduction en anglais:

      The meeting is scheduled for 10am, with a team lunch following afterwards.
    • Technique de traduction utilisée: Word-for-word translation

Quelques expressions équivalentes pour « suivi de » en anglais

1. Following up

Traduction /Signification:

Faire un suivi de quelque chose.

Contexte d’utilisation:

Dans le milieu professionnel.

Domaine d’utilisation: Commerce, entreprises.

Exemple de phrase en français:

Nous vous écrivons suivis de plusieurs demandes de renseignements.

Traduction en anglais: We are writing you following up on several inquiries.

Technique de traduction utilisée: Traduction directe.

2. Subsequent to

Traduction /Signification:

Après quelque chose.

Contexte d’utilisation:

Formel, juridique.

Domaine d’utilisation: Juridique, affaires.

Exemple de phrase en français:

Subsequent to the meeting, a decision will be made.

Traduction en anglais: Après la réunion, une décision sera prise.

Technique de traduction utilisée: Traduction directe.

3. In the wake of

Traduction /Signification:

À la suite de quelque chose.

Contexte d’utilisation:

Informel, journalistique.

Domaine d’utilisation: Média, actualités.

Exemple de phrase en français:

In the wake of the scandal, the company faced public backlash.

Traduction en anglais: À la suite du scandale, la société a fait face à une réaction négative du public.

Technique de traduction utilisée: Traduction directe.

4. In the aftermath of

Traduction /Signification:

À la suite de quelque chose de négatif.

Contexte d’utilisation:

Formel, académique.

Domaine d’utilisation: Études, recherche.

Exemple de phrase en français:

In the aftermath of the war, the country struggled to rebuild.

Traduction en anglais: À la suite de la guerre, le pays a eu du mal à se reconstruire.

Technique de traduction utilisée: Traduction directe.

5. Tracking behind

Traduction /Signification:

Poursuite de quelque chose.

Contexte d’utilisation:

Informel, sportif.

Domaine d’utilisation: Sports, compétition.

Exemple de phrase en français:

The team is tracking behind the leader in the race.

Traduction en anglais: L’équipe est en poursuite derrière le leader de la course.

Technique de traduction utilisée: Traduction directe.