sur Internet – Synonymes en anglais: on the Internet


« sur Internet »: d’autres synonymes en anglais plus adaptés à votre phrase.

Mots en anglais pour traduire « sur Internet »

  • Online: sur Internet
  • On the web: sur le web
  • On the internet: sur l’internet
  • On the net: sur le net
  • Through the Internet: à travers Internet
  • Online: en ligne
  • Web-based: basé sur le web
  • Internet-based: basé sur l’internet
  • Net-based: basé sur le net
  • On social media: sur les réseaux sociaux
  • Web-connected: connecté au web
  • Digitally: numériquement
  • Digitally speaking: en termes numériques
  • Online network: réseau en ligne
  • Connected through the web: connecté à travers le web
  • Digital platform: plateforme numérique
  • Web portal: portail web
  • Internet resource: ressource internet
  • Net-connected: connecté au net

Expressions équivalentes pour traduire en anglais: sur Internet

1. Online

– Signification en français: en ligne
– Contexte d’utilisation: général
– Domaines d’utilisation: tous les domaines
– Exemple de phrase en français: Je fais mes achats en ligne.
– Traduction en anglais de cette phrase: I do my shopping online.
– Explication de la traduction: Le mot « en ligne » a été traduit par « online », qui est l’équivalent en anglais.

2. On the web

– Signification en français: sur le web
– Contexte d’utilisation: général
– Domaines d’utilisation: tous les domaines
– Exemple de phrase en français: J’ai trouvé cette information sur le web.
– Traduction en anglais de cette phrase: I found this information on the web.
– Explication de la traduction: Le mot « sur le web » a été traduit par « on the web », qui est l’équivalent en anglais.

3. Through the internet

– Signification en français: à travers Internet
– Contexte d’utilisation: général
– Domaines d’utilisation: tous les domaines
– Exemple de phrase en français: Nous communiquons à travers Internet.
– Traduction en anglais de cette phrase: We communicate through the internet.
– Explication de la traduction: Le mot « à travers Internet » a été traduit par « through the internet », qui est l’équivalent en anglais.

4. Via the web

– Signification en français: via le web
– Contexte d’utilisation: général
– Domaines d’utilisation: tous les domaines
– Exemple de phrase en français: J’ai réservé mes vacances via le web.
– Traduction en anglais de cette phrase: I booked my holidays via the web.
– Explication de la traduction: Le mot « via le web » a été traduit par « via the web », qui est l’équivalent en anglais.

5. Online-based

– Signification en français: basé en ligne
– Contexte d’utilisation: professionnel
– Domaines d’utilisation: entreprises, commerce en ligne
– Exemple de phrase en français: C’est une entreprise online-based.
– Traduction en anglais de cette phrase: It’s an online-based company.
– Explication de la traduction: Le mot « basé en ligne » a été traduit par « online-based », qui est l’équivalent en anglais.

6. Internet-connected

– Signification en français: connecté à Internet
– Contexte d’utilisation: technologique
– Domaines d’utilisation: technologie, appareils connectés
– Exemple de phrase en français: Tous nos appareils sont Internet-connected.
– Traduction en anglais de cette phrase: All our devices are Internet-connected.
– Explication de la traduction: Le mot « connecté à Internet » a été traduit par « Internet-connected », qui est l’équivalent en anglais.

7. Web-based

– Signification en français: basé sur le web
– Contexte d’utilisation: professionnel
– Domaines d’utilisation: entreprises, applications web
– Exemple de phrase en français: Cette application est entièrement web-based.
– Traduction en anglais de cette phrase: This application is completely web-based.
– Explication de la traduction: Le mot « basé sur le web » a été traduit par « web-based », qui est l’équivalent en anglais.

8. Internet-based

– Signification en français: basé sur Internet
– Contexte d’utilisation: professionnel
– Domaines d’utilisation: recherche, activités en ligne
– Exemple de phrase en français: Notre projet est Internet-based.
– Traduction en anglais de cette phrase: Our project is internet-based.
– Explication de la traduction: Le mot « basé sur Internet » a été traduit par « Internet-based », qui est l’équivalent en anglais.

9. Across the web

– Signification en français: à travers le web
– Contexte d’utilisation: général
– Domaines d’utilisation: tous les domaines
– Exemple de phrase en français: Ces images circulent à travers le web.
– Traduction en anglais de cette phrase: These images circulate across the web.
– Explication de la traduction: Le mot « à travers le web » a été traduit par « across the web », qui est l’équivalent en anglais.

10. Internet-wide

– Signification en français: à l’échelle d’Internet
– Contexte d’utilisation: général
– Domaines d’utilisation: tous les domaines
– Exemple de phrase en français: C’est une tendance Internet-wide.
– Traduction en anglais de cette phrase: It’s an Internet-wide trend.
– Explication de la traduction: Le mot « à l’échelle d’Internet » a été traduit par « Internet-wide », qui est l’équivalent en anglais.

11. On the internet

– Signification en français: sur l’internet
– Contexte d’utilisation: général
– Domaines d’utilisation: tous les domaines
– Exemple de phrase en français: Il a trouvé l’inspiration on the internet.
– Traduction en anglais de cette phrase: He found inspiration on the internet.
– Explication de la traduction: Le mot « sur l’internet » a été traduit par « on the internet », qui est l’équivalent en anglais.

12. Internet-based

– Signification en français: basé sur Internet
– Contexte d’utilisation: professionnel
– Domaines d’utilisation: entreprises, développement web
– Exemple de phrase en français: C’est une plateforme Internet-based.
– Traduction en anglais de cette phrase: It’s an Internet-based platform.
– Explication de la traduction: Le mot « basé sur Internet » a été traduit par « Internet-based », qui est l’équivalent en anglais.

13. Online-focused

– Signification en français: axé en ligne
– Contexte d’utilisation: professionnel
– Domaines d’utilisation: marketing en ligne, entreprises
– Exemple de phrase en français: Il est spécialisé dans le marketing online-focused.
– Traduction en anglais de cette phrase: He specializes in online-focused marketing.
– Explication de la traduction: Le mot « axé en ligne » a été traduit par « online-focused », qui est l’équivalent en anglais.

14. Digital-based

– Signification en français: basé sur le numérique
– Contexte d’utilisation: professionnel
– Domaines d’utilisation: marketing digital, transformation digitale
– Exemple de phrase en français: C’est une entreprise digital-based.
– Traduction en anglais de cette phrase: It’s a digital-based company.
– Explication de la traduction: Le mot « basé sur le numérique » a été traduit par « digital-based », qui est l’équivalent en anglais.

15. Web-oriented

– Signification en français: orienté web
– Contexte d’utilisation: professionnel
– Domaines d’utilisation: développement web, design web
– Exemple de phrase en français: Il est expert en design web web-oriented.
– Traduction en anglais de cette phrase: He’s an expert in web-oriented web design.
– Explication de la traduction: Le mot « orienté web » a été traduit par « web-oriented », qui est l’équivalent en anglais.

16. Across the internet

– Signification en français: à travers Internet
– Contexte d’utilisation: général
– Domaines d’utilisation: tous les domaines
– Exemple de phrase en français: Ces informations circulent across the internet.
– Traduction en anglais de cette phrase: This information circulates across the internet.
– Explication de la traduction: Le mot « à travers Internet » a été traduit par « across the internet », qui est l’équivalent en anglais.

17. Online-focused

– Signification en français: centré en ligne
– Contexte d’utilisation: professionnel, marketing
– Domaines d’utilisation: entreprises, publicité en ligne
– Exemple de phrase en français: La stratégie de l’entreprise est online-focused.
– Traduction en anglais de cette phrase: The company’s strategy is online-focused.
– Explication de la traduction: Le mot « centré en ligne » a été traduit par « online-focused », qui est l’équivalent en anglais.

18. Web-connected

– Signification en français: connecté au web
– Contexte d’utilisation: technologique
– Domaines d’utilisation: appareils connectés, technologie de l’information
– Exemple de phrase en français: Ces objets sont web-connected.
– Traduction en anglais de cette phrase: These objects are web-connected.
– Explication de la traduction: Le mot « connecté au web » a été traduit par « web-connected », qui est l’équivalent en anglais.

19. Internet-focused

– Signification en français: axé sur Internet
– Contexte d’utilisation: professionnel
– Domaines d’utilisation: marketing en ligne, stratégie d’entreprise
– Exemple de phrase en français: Sa carrière est Internet-focused.
– Traduction en anglais de cette phrase: His career is Internet-focused.
– Explication de la traduction: Le mot « axé sur Internet » a été traduit par « Internet-focused », qui est l’équivalent en anglais.

20. Web-centric

– Signification en français: centré web
– Contexte d’utilisation: professionnel
– Domaines d’utilisation: site web, développement web
– Exemple de phrase en français: Cette entreprise est web-centric.
– Traduction en anglais de cette phrase: This company is web-centric.
– Explication de la traduction: Le mot « centré web » a été traduit par « web-centric », qui est l’équivalent en anglais