« sur lequel » : d’autres synonymes en anglais plus adaptés à votre phrase
Il existe d’autres mots en anglais pour dire « sur lequel »
1. On which
Traduction /Signification:
sur lequel
– Contextes d’utilisation: phrases formelles, écrits académiques
– Domaines d’utilisation: littérature, études universitaires
– Exemple de phrase en français: Le livre sur lequel j’ai écrit mon mémoire est très instructif.
– Traduction en anglais: The book on which I wrote my thesis is very informative.
– Technique de traduction utilisée: traduction littérale
2. Upon which
Traduction /Signification:
sur lequel
– Contextes d’utilisation: langage soutenu, écrits formels
– Domaines d’utilisation: droit, arts
– Exemple de phrase en français: La décision repose sur le facteur clef, sur lequel tout dépend.
– Traduction en anglais: The decision hinges upon the key factor, upon which everything depends.
– Technique de traduction utilisée: traduction littérale
3. Whereon
Traduction /Signification:
sur lequel
– Contextes d’utilisation: littéraire, historique
– Domaines d’utilisation: poésie, récits anciens
– Exemple de phrase en français: L’ancien château sur lequel se tient la fête est magnifique.
– Traduction en anglais: The old castle whereon the party is held is beautiful.
– Technique de traduction utilisée: traduction littérale
4. Over which
Traduction /Signification:
sur lequel
– Contextes d’utilisation: formel, administratif
– Domaines d’utilisation: ingénierie, architecture
– Exemple de phrase en français: L’e-mail que j’ai envoyé contient le rapport sur lequel nous devons discuter.
– Traduction en anglais: The email I sent contains the report over which we need to discuss.
– Technique de traduction utilisée: traduction littérale
5. Atop which
Traduction /Signification:
sur lequel
– Contextes d’utilisation: descriptif, artistique
– Domaines d’utilisation: décoration intérieure, design
– Exemple de phrase en français: La statue est placée au sommet de la colonne, sur lequel elle repose fièrement.
– Traduction en anglais: The statue is placed atop the column, atop which it proudly stands.
– Technique de traduction utilisée: traduction littérale
Traductions en liens:
- auquel, Synonymes en anglais: which
- lequel, Synonymes en anglais: which
- qui, Synonymes en anglais: who
- que, Synonymes en anglais: what
- laquelle, Synonymes en anglais: which
- contexte, Synonymes en anglais: context
- soit soit, Synonymes en anglais: either either
- pour lesquels, Synonymes en anglais: for which
- quelle, Synonymes en anglais: what
- grâce à, Synonymes en anglais: Thanks to
Expressions équivalentes pour traduire en anglais: sur lequel
1. On which
– Signification: sur lequel
– Contexte d’utilisation: formel
– Domaine d’utilisation: général
– Exemple de phrase en français: Le livre sur lequel j’ai travaillé est enfin publié.
– Traduction en anglais: The book on which I worked is finally published.
– Technique de traduction utilisée: traduction directe
– Méthode de traduction: on -> on, which -> which
2. Upon which
– Signification: sur lequel
– Contexte d’utilisation: littéraire
– Domaine d’utilisation: littérature
– Exemple de phrase en français: La décision repose sur l’accord verbal, upon which tout le projet est basé.
– Traduction en anglais: The decision rests on the verbal agreement, upon which the entire project is based.
– Technique de traduction utilisée: traduction directe
– Méthode de traduction: upon -> upon, which -> which
3. About which
– Signification: sur lequel
– Contexte d’utilisation: formel
– Domaine d’utilisation: académique
– Exemple de phrase en français: L’article parle du sujet sur lequel nous avons discuté hier.
– Traduction en anglais: The article talks about the subject about which we discussed yesterday.
– Technique de traduction utilisée: traduction directe
– Méthode de traduction: about -> about, which -> which
4. On whom
– Signification: sur lequel (pour une personne)
– Contexte d’utilisation: formel
– Domaine d’utilisation: RH
– Exemple de phrase en français: L’employé sur lequel vous avez posé des questions vient d’arriver.
– Traduction en anglais: The employee on whom you asked questions has just arrived.
– Technique de traduction utilisée: traduction directe
– Méthode de traduction: on -> on, whom -> whom
5. At which
– Signification: sur lequel
– Contexte d’utilisation: formel
– Domaine d’utilisation: professionel
– Exemple de phrase en français: La présentation à laquelle j’ai assisté hier était très instructive.
– Traduction en anglais: The presentation at which I attended yesterday was very informative.
– Technique de traduction utilisée: traduction directe
– Méthode de traduction: at -> at, which -> which
6. In which
– Signification: sur lequel
– Contexte d’utilisation: formel
– Domaine d’utilisation: général
– Exemple de phrase en français: La pièce dans laquelle nous nous trouvons est magnifique.
– Traduction en anglais: The room in which we are is beautiful.
– Technique de traduction utilisée: traduction directe
– Méthode de traduction: in -> in, which -> which
7. About whom
– Signification: sur lequel (pour une personne)
– Contexte d’utilisation: formel
– Domaine d’utilisation: académique
– Exemple de phrase en français: L’étude sur laquelle elle a travaillé a été publiée dans une revue scientifique.
– Traduction en anglais: The study about which she worked has been published in a scientific journal.
– Technique de traduction utilisée: traduction directe
– Méthode de traduction: about -> about, whom -> whom
8. Upon whom
– Signification: sur lequel (pour une personne)
– Contexte d’utilisation: formel
– Domaine d’utilisation: légal
– Exemple de phrase en français: La décision repose sur plusieurs facteurs, upon whom dépendra le futur de l’entreprise.
– Traduction en anglais: The decision relies on several factors, upon whom the future of the company will depend.
– Technique de traduction utilisée: traduction directe
– Méthode de traduction: upon -> upon, whom -> whom
9. By which
– Signification: sur lequel
– Contexte d’utilisation: formel
– Domaine d’utilisation: professionnel
– Exemple de phrase en français: La méthode par laquelle le problème a été résolu était innovante.
– Traduction en anglais: The method by which the problem was solved was innovative.
– Technique de traduction utilisée: traduction directe
– Méthode de traduction: by -> by, which -> which
10. With which
– Signification: sur lequel
– Contexte d’utilisation: formel
– Domaine d’utilisation: professionnel
– Exemple de phrase en français: L’appareil avec lequel j’ai travaillé était défectueux.
– Traduction en anglais: The device with which I worked was faulty.
– Technique de traduction utilisée: traduction directe
– Méthode de traduction: with -> with, which -> which
11. Through which
– Signification: sur lequel
– Contexte d’utilisation: formel
– Domaine d’utilisation: académique
– Exemple de phrase en français: Le processus par lequel nous avons obtenu les résultats était long.
– Traduction en anglais: The process through which we obtained the results was lengthy.
– Technique de traduction utilisée: traduction directe
– Méthode de traduction: through -> through, which -> which
12. For which
– Signification: sur lequel
– Contexte d’utilisation: formel
– Domaine d’utilisation: professionnel
– Exemple de phrase en français: Le projet pour lequel j’ai été embauché est terminé.
– Traduction en anglais: The project for which I was hired is complete.
– Technique de traduction utilisée: traduction directe
– Méthode de traduction: for -> for, which -> which
13. Among which
– Signification: sur lequel
– Contexte d’utilisation: formel
– Domaine d’utilisation: professionnel
– Exemple de phrase en français: Les documents parmi lesquels vous cherchez sont dans le tiroir.
– Traduction en anglais: The documents among which you are looking for are in the drawer.
– Technique de traduction utilisée: traduction directe
– Méthode de traduction: among -> among, which -> which
14. Inside which
– Signification: sur lequel
– Contexte d’utilisation: formel
– Domaine d’utilisation: professionnel
– Exemple de phrase en français: L’événement à l’intérieur duquel le problème a surgi a été bien géré.
– Traduction en anglais: The event inside which the issue arose was handled well.
– Technique de traduction utilisée: traduction directe
– Méthode de traduction: inside -> inside, which -> which
15. Beyond which
– Signification: sur lequel
– Contexte d’utilisation: formel
– Domaine d’utilisation: professionnel
– Exemple de phrase en français: Les limites au-delà desquelles nous ne pouvons pas aller sont claires.
– Traduction en anglais: The limits beyond which we cannot go are clear.
– Technique de traduction utilisée: traduction directe
– Méthode de traduction: beyond -> beyond, which -> which
16. From which
– Signification: sur lequel
– Contexte d’utilisation: formel
– Domaine d’utilisation: professionnel
– Exemple de phrase en français: L’idée à partir de laquelle le projet a été lancé était novatrice.
– Traduction en anglais: The idea from which the project was launched was innovative.
– Technique de traduction utilisée: traduction directe
– Méthode de traduction: from -> from, which -> which
17. To which
– Signification: sur lequel
– Contexte d’utilisation: formel
– Domaine d’utilisation: professionnel
– Exemple de phrase en français: La lettre à laquelle vous avez répondu était urgente.
– Traduction en anglais: The letter to which you responded was urgent.
– Technique de traduction utilisée: traduction directe
– Méthode de traduction: to -> to, which -> which
18. Under which
– Signification: sur lequel
– Contexte d’utilisation: formel
– Domaine d’utilisation: professionnel
– Exemple de phrase en français: La loi en vertu de laquelle le contrat a été signé est claire.
– Traduction en anglais: The law under which the contract was signed is clear.
– Technique de traduction utilisée: traduction directe
– Méthode de traduction: under -> under, which -> which
19. Beneath which
– Signification: sur lequel
– Contexte d’utilisation: formel
– Domaine d’utilisation: académique
– Exemple de phrase en français: La théorie sous-jacente à laquelle elle se réfère est complexe.
– Traduction en anglais: The underlying theory to which she refers is complex.
– Technique de traduction utilisée: traduction directe
– Méthode de traduction: beneath -> beneath, which -> which
20. Behind which
– Signification: sur lequel
– Contexte d’utilisation: formel
– Domaine d’utilisation: professionnel
– Exemple de phrase en français: La raison derrière laquelle il a pris cette décision reste un mystère.
– Traduction en anglais: The reason behind which he made this decision remains a mystery.
– Technique de traduction utilisée: traduction directe
– Méthode de traduction: behind -> behind, which -> which