Découvrez d’autres mots et expressions de: « sur place » traduits du français vers l’anglais, adaptés à votre phrase. et observer comment les utiliser.
Il existe d’autres mots en anglais pour dire « sur place »
- On the spot – sur place
- At the location – à l’emplacement ou se trouve l’événement
- At the scene – sur les lieux de l’accident ou crime
- On-site – sur le site
- On location – à l’endroit précis
- In situ – sur place
- Right here – juste ici
- Within reach – à portée de main
- Present – être présent sur le lieu
- Locally – de manière locale ou sur place
- On-site assistance – aide sur place
- Immediate response – réponse immédiate
- Firsthand – de première main
- Directly – directement sur place
- Live – en direct
- On the ground – sur le terrain
- In person – en personne
- Hands-on – pratique, sur place
- Real-time – en temps réel
- On-the-fly – en cours d’exécution
Expressions équivalentes pour traduire « sur place » en anglais
1. On site
Traduction /Signification:
Sur le lieu – Contexte d’utilisation: Pour indiquer que quelque chose se fait au même endroit où l’on se trouve. – Domaines d’utilisation: Généralement utilisé dans les domaines professionnels et de l’organisation d’événements. – Exemple de phrase en français: Le technicien viendra réparer l’équipement sur place. – Traduction en anglais: The technician will come to fix the equipment on site. – Explication de la traduction: « on site » est une traduction littérale de « sur place ».2. At location
Traduction /Signification:
À l’emplacement – Contexte d’utilisation: Pour indiquer un endroit spécifique où quelque chose se trouve ou se fait. – Domaines d’utilisation: Utilisé dans le secteur immobilier, événementiel et du transport. – Exemple de phrase en français: L’événement aura lieu à une nouvelle location. – Traduction en anglais: The event will take place at a new location. – Explication de la traduction: « at location » est une traduction directe et claire de « sur place ».3. In situ
Traduction /Signification:
Sur place, à l’endroit même – Contexte d’utilisation: Utilisé pour souligner que quelque chose se trouve exactement là où il doit être. – Domaines d’utilisation: Dans les domaines scientifiques, artistiques et de la restauration. – Exemple de phrase en français: Les éléments seront étudiés in situ. – Traduction en anglais: The elements will be studied in situ. – Explication de la traduction: « in situ » est une expression latine souvent utilisée telle quelle en anglais.4. On the spot
Traduction /Signification:
Sur le coup, immédiatement – Contexte d’utilisation: Pour indiquer que quelque chose se fait instantanément et sans délai. – Domaines d’utilisation: Utilisé dans les situations d’urgence et de premier secours. – Exemple de phrase en français: Le médecin est arrivé sur les lieux et a prodigué les premiers soins sur place. – Traduction en anglais: The doctor arrived on the spot and provided first aid. – Explication de la traduction: « on the spot » est une expression idiomatique qui signifie faire quelque chose immédiatement.5. On-the-ground
Traduction /Signification:
Sur le terrain – Contexte d’utilisation: Pour indiquer que quelque chose se fait directement sur le terrain ou dans la pratique. – Domaines d’utilisation: Utilisé dans les secteurs du journalisme, de la recherche et du développement. – Exemple de phrase en français: Les journalistes recueillent des informations sur le terrain, directement auprès des témoins. – Traduction en anglais: Journalists gather information on the ground, directly from witnesses. – Explication de la traduction: « on-the-ground » est une expression utilisée pour mettre l’accent sur l’action directe et concrète