sûreté, Synonymes en anglais: safety

« sûreté » : d’autres synonymes en anglais plus adaptés à votre phrase

Il existe d’autres mots en anglais pour dire « sûreté »

  • Safety:

    Traduction /Signification:

    sécurité; Contextes d’utilisation: sécurité des lieux, sécurité routière; Domaines d’utilisation: sécurité publique, sécurité au travail; Exemple de phrase en français: « La sécurité des passagers est notre priorité. »
    ; Traduction en anglais de cette phrase: « Passenger safety is our top priority. »
    ; Technique de traduction utilisée: traduction directe.
  • Security:

    Traduction /Signification:

    sécurité; Contextes d’utilisation: sécurité des données, sécurité nationale; Domaines d’utilisation: sécurité informatique, sécurité des frontières; Exemple de phrase en français: « La sécurité de l’aéroport est renforcée. »
    ; Traduction en anglais de cette phrase: « Airport security is tightened. »
    ; Technique de traduction utilisée: traduction directe.
  • Guarantee:

    Traduction /Signification:

    garantie, assurance; Contextes d’utilisation: garantie de qualité, garantie de remboursement; Domaines d’utilisation: garantie commerciale, garantie de service; Exemple de phrase en français: « Nous offrons une garantie satisfait ou remboursé. »
    ; Traduction en anglais de cette phrase: « We offer a satisfaction guarantee or your money back. »
    ; Technique de traduction utilisée: traduction directe.
  • Protection:

    Traduction /Signification:

    protection, sauvegarde; Contextes d’utilisation: protection de l’environnement, protection des droits; Domaines d’utilisation: protection civile, protection des animaux; Exemple de phrase en français: « La protection des espèces en voie de disparition est essentielle. »
    ; Traduction en anglais de cette phrase: « Protecting endangered species is essential. »
    ; Technique de traduction utilisée: traduction directe.
  • Safeguard:

    Traduction /Signification:

    sauvegarde, protection; Contextes d’utilisation: sauvegarde des intérêts, protection des mineurs; Domaines d’utilisation: sauvegarde juridique, protection sociale; Exemple de phrase en français: « Il faut mettre en place des mesures de sauvegarde. »
    ; Traduction en anglais de cette phrase: « Safeguard measures need to be implemented. »
    ; Technique de traduction utilisée: traduction directe.
  • Insurance:

    Traduction /Signification:

    assurance; Contextes d’utilisation: assurance santé, assurance voiture; Domaines d’utilisation: assurance habitation, assurance vie; Exemple de phrase en français: « J’ai souscrit une assurance tous risques pour ma voiture. »
    ; Traduction en anglais de cette phrase: « I have comprehensive insurance for my car. »
    ; Technique de traduction utilisée: traduction directe.
  • Reliability:

    Traduction /Signification:

    fiabilité; Contextes d’utilisation: fiabilité d’un produit, fiabilité d’une personne; Domaines d’utilisation: fiabilité des données, fiabilité des informations; Exemple de phrase en français: « Sa fiabilité est incontestable. »
    ; Traduction en anglais de cette phrase: « His reliability is unquestionable. »
    ; Technique de traduction utilisée: traduction directe.
  • Sureness:

    Traduction /Signification:

    certitude, assurance; Contextes d’utilisation: certitude d’un résultat, assurance d’une action; Domaines d’utilisation: certitude juridique, assurance morale; Exemple de phrase en français: « Il avance avec une sureness déconcertante. »
    ; Traduction en anglais de cette phrase: « He moves with disconcerting sureness. »
    ; Technique de traduction utilisée: traduction directe.
  • Assurance:

    Traduction /Signification:

    garantie, sécurité; Contextes d’utilisation: assurance qualité, assurance responsabilité civile; Domaines d’utilisation: assurance santé, assurance voyage; Exemple de phrase en français: « L’assurance de votre colis est incluse. »
    ; Traduction en anglais de cette phrase: « Insurance for your parcel is included. »
    ; Technique de traduction utilisée: traduction directe.
  • Certainty:

    Traduction /Signification:

    certitude, assurance; Contextes d’utilisation: certitude d’une décision, assurance de réussite; Domaines d’utilisation: certitude scientifique, assurance financière; Exemple de phrase en français: « Il y a une certitude quant à sa culpabilité. »
    ; Traduction en anglais de cette phrase: « There is certainty about his guilt. »
    ; Technique de traduction utilisée: traduction directe.
  • Stability:

    Traduction /Signification:

    stabilité, solidité; Contextes d’utilisation: stabilité économique, solidité d’une structure; Domaines d’utilisation: stabilité politique, solidité des matériaux; Exemple de phrase en français: « La stabilité de l’entreprise est assurée. »
    ; Traduction en anglais de cette phrase: « The company’s stability is ensured. »
    ; Technique de traduction utilisée: traduction directe.
  • Reassurance:

    Traduction /Signification:

    réconfort, confirmation; Contextes d’utilisation: réassurance après un incident, confirmation d’une information; Domaines d’utilisation: réassurance psychologique, confirmation des attentes; Exemple de phrase en français: « Sa présence est une réassurance pour moi. »
    ; Traduction en anglais de cette phrase: « His presence is a reassurance to me. »
    ; Technique de traduction utilisée: traduction directe.
  • Bail:

    Traduction /Signification:

    caution, mise en liberté; Contextes d’utilisation: versement de bail, mise en liberté sous caution; Domaines d’utilisation: caution pénale, libération provisoire; Exemple de phrase en français: « Il a payé sa caution pour sortir de prison. »
    ; Traduction en anglais de cette phrase: « He posted bail to get out of jail. »
    ; Technique de traduction utilisée: traduction directe.
  • Well-being:

    Traduction /Signification:

    bien-être, confort; Contextes d’utilisation: bien-être au travail, confort dans la vie quotidienne; Domaines d’utilisation: bien-être mental, confort physique; Exemple de phrase en français: « Le bien-être de chacun est notre priorité. »
    ; Traduction en anglais de cette phrase: « Everyone’s well-being is our priority. »
    ; Technique de traduction utilisée: traduction directe.
  • Trust:

    Traduction /Signification:

    confiance, fiabilité; Contextes d’utilisation: confiance mutuelle, fiabilité d’une source; Domaines d’utilisation: confiance en soi, fiabilité des services; Exemple de phrase en français: « La confiance est la clé d’une relation solide. »
    ; Traduction en anglais de cette phrase: « Trust is the key to a solid relationship. »
    ; Technique de traduction utilisée: traduction directe.
  • Care:

    Traduction /Signification:

    attention, soin; Contextes d’utilisation: attention aux détails, soin apporté aux malades; Domaines d’utilisation: soins médicaux, attention particulière; Exemple de phrase en français: « Il prend soin de ses plantes avec beaucoup de minutie. »
    ; Traduction en anglais de cette phrase: « He cares for his plants with great care. »
    ; Technique de traduction utilisée: traduction directe.
  • Provision:

    Traduction /Signification:

    disposition, fourniture; Contextes d’utilisation: disposition légale, fourniture de services; Domaines d’utilisation: disposition contractuelle, fourniture d’aliments; Exemple de phrase en français: « La provision de fonds a été faite rapidement. »
    ; Traduction en anglais de cette phrase: « The provision of funds was made promptly. »
    ; Technique de traduction utilisée: traduction directe.
  • Comfort:

    Traduction /Signification:

    confort, bien-être; Contextes d’utilisation: confort d’un logement, bien-être physique; Domaines d’utilisation: confort visuel, bien-être matériel; Exemple de phrase en français: « Le confort de nos clients est une priorité. »
    ; Traduction en anglais de cette phrase: « The comfort of our customers is a priority. »
    ; Technique de traduction utilisée: traduction directe.
  • Emergency:

    Traduction /Signification:

    urgence, situation critique; Contextes d’utilisation: urgence médicale, situation d’urgence; Domaines d’utilisation: urgence sociale, situation d’urgence climatique; Exemple de phrase en français: « Les secours sont arrivés en urgence. »
    ; Traduction en anglais de cette phrase: « Emergency services arrived promptly. »
    ; Technique de traduction utilisée: traduction directe.
  • Surety:

    Traduction /Signification:

    caution, garantie; Contextes d’utilisation: caution financière, garantie de paiement; Domaines d’utilisation: caution bancaire, garantie contractuelle; Exemple de phrase en français: « Il a fourni une preuve de surety pour obtenir le prêt. »
    ; Traduction en anglais de cette phrase: « He provided proof of surety to get the loan. »
    ; Technique de traduction utilisée: traduction directe.
  • Peace:

    Traduction /Signification:

    paix, calme; Contextes d’utilisation: paix intérieure, calme extérieur; Domaines d’utilisation: paix mondiale, calme familial; Exemple de phrase en français: « La paix est essentielle pour le développement. »
    ; Traduction en anglais de cette phrase: « Peace is essential for development. »
    ; Technique de traduction utilisée: traduction directe.

Expressions équivalentes pour traduire en anglais: sûreté

1. Safety

– Signification: état de sécurité, protection contre les dangers – Contextes: sécurité au travail, sécurité routière – Domaines: santé, sécurité, environnement – Exemple de phrase en français: La sûreté des employés est notre priorité. – Traduction en anglais: Employee safety is our priority. – Explication de la traduction: « Sûreté » est traduit par « safety » qui est un équivalent direct.

2. Security

– Signification: état de protection, de garantie – Contextes: sécurité des données, sécurité des biens – Domaines: informatique, finance, transport – Exemple de phrase en français: La sûreté des passagers est assurée par des contrôles stricts. – Traduction en anglais: Passenger security is ensured through strict controls. – Explication de la traduction: « Sûreté » est traduit par « security » qui est un terme couramment utilisé dans les mêmes contextes.

3. Reliability

– Signification: qualité de ce qui est fiable, sûr – Contextes: fiabilité des machines, fiabilité des informations – Domaines: technologie, industrie, communication – Exemple de phrase en français: La sûreté des équipements est essentielle pour éviter les accidents. – Traduction en anglais: Equipment reliability is essential to prevent accidents. – Explication de la traduction: « Sûreté » ici est traduit par « reliability » qui exprime l’idée de confiance et de fiabilité.

4. Assurance

– Signification: garantie de sécurité, de protection – Contextes: assurance qualité, assurance habitation – Domaines: assurances, finance, commerce – Exemple de phrase en français: L’entreprise offre une assurance sûreté à ses clients. – Traduction en anglais: The company offers safety assurance to its customers. – Explication de la traduction: « Sûreté » est remplacé ici par « assurance » qui exprime la garantie de protection.

5. Defense

– Signification: action de se protéger, de se défendre – Contextes: défense nationale, défense personnelle – Domaines: armée, sécurité nationale, sport de combat – Exemple de phrase en français: La sûreté du pays dépend de la solidité de sa défense. – Traduction en anglais: The country’s safety depends on the strength of its defense. – Explication de la traduction: « Sûreté » est traduit par « defense » qui évoque l’idée de protection et de défense