« synonyme » : d’autres synonymes en anglais plus adaptés à votre phrase
Il existe d’autres mots en anglais pour dire « synonyme »
Liste des mots en anglais :
– equivalent (Equivalent) – word having the same meaning as another word. – Utilisé dans le cadre de la linguistique et de la littérature. – « Le mot ‘synonyme’ est l’équivalent de ‘mot semblable’ en français. »– « The word ‘synonym’ is equivalent to ‘similar word’ in French. »
– Nous avons utilisé la traduction littérale du mot en anglais pour rendre l’idée de similarité entre deux mots. – alike (Similaire) – having similar characteristics or qualities; similar to. – Utilisé dans le contexte de comparaison de similarité. – « Ces deux mots sont tellement semblables qu’ils pourraient être utilisés l’un à la place de l’autre. »
– « These two words are so alike that they could be used interchangeably. »
– J’ai choisi ce mot car il transmet l’idée de similitude entre deux mots. – correspondent (Correspondant) – having a close similarity; analogous to. – Utilisé dans des contextes plus formels ou académiques. – « Le mot ‘synonyme’ correspond au mot ‘équivalent’ dans ce contexte. »
– « The word ‘synonym’ corresponds to the word ‘equivalent’ in this context. »
– J’ai opté pour ce mot car il indique une relation de correspondance et de similitude. – identical (Identique) – exactly the same, alike in every aspect or characteristic. – Utilisé pour insister sur la similitude totale entre deux mots. – « Ces deux mots sont identiques dans leur signification. »
– « These two words are identical in their meaning. »
– J’ai privilégié ce mot pour mettre en avant la notion de perfection dans la similarité entre les mots. – twin (Jumeau) – a person or thing that is exactly like another. – Utilisé dans un contexte plus littéraire ou poétique. – « Ces deux mots sont comme des jumeaux en ce qui concerne leur signification. »
– « These two words are like twins in terms of their meaning. »
– J’ai employé ce mot pour illustrer la parfaite ressemblance entre les deux mots. – comparable (Comparable) – able to be likened to or likened with another; similar enough to be compared. – Utilisé pour mettre l’accent sur la comparabilité entre deux mots. – « La signification de ces deux termes est comparable. »
– « The meanings of these two terms are comparable. »
– J’ai choisi ce mot pour mettre en avant la notion de comparaison entre les mots. – synonymous (Synonyme) – having the same or nearly the same meaning as another word or phrase in the same language. – Utilisé dans des contextes plus techniques de linguistique. – « Ces deux termes sont souvent utilisés de manière synonyme dans ce domaine. »
– « These two terms are often used synonymously in this field. »
– J’ai utilisé ce mot pour mettre en avant la relation de similarité entre les mots. – alike in meaning (Similaire de sens) – having similar meanings; conveying the same idea or concept. – Utilisé pour parler de la similarité des sens des mots. – « Ces deux expressions sont très similaires de sens. »
– « These two expressions are very alike in meaning. »
– J’ai opté pour cette formulation pour préciser l’idée de similarité des sens. – copy (Copie) – a thing made to be similar or identical to another. – Utilisé dans un registre plus informel ou quotidien. – « Le mot ‘synonyme’ peut être considéré comme une copie du mot ‘équivalent’. »
– « The word ‘synonym’ can be seen as a copy of the word ‘equivalent’. »
– J’ai choisi ce mot pour mettre en avant l’idée de reproduction ou de duplication entre les mots. – parallel (Parallèle) – corresponding or analogous in position, form, or function; similar or equivalent. – Utilisé pour décrire une similarité entre deux éléments. – « La signification de ces deux mots est en parallèle l’une de l’autre. »
– « The meanings of these two words are parallel to each other. »
– J’ai utilisé ce mot pour souligner une relation de correspondance entre les mots. – matching (Assorti) – corresponding in pattern, color, or style; harmonizing or complementing. – Utilisé dans des contextes plus visuels ou concrets. – « Ces deux mots ont des significations qui se marient parfaitement ensemble. »
– « These two words have meanings that match perfectly together. »
– J’ai opté pour ce mot pour insister sur l’harmonie entre les significations des mots. – substitute (Substitut) – a person or thing acting or serving in place of another; a replacement or alternative. – Utilisé pour parler d’un mot pouvant remplacer un autre. – « Dans ce cas, le synonyme de ce mot pourrait être utilisé en tant que substitut. »
– « In this case, the synonym of this word could be used as a substitute. »
– J’ai choisi ce mot pour mettre en avant la notion de remplacement ou d’alternance entre les mots. – equal (Égal) – the same in quantity, size, degree, value, or status. – Utilisé pour insister sur l’égalité entre deux termes. – « Ces deux mots sont égaux dans leur signification. »
– « These two words are equal in their meaning. »
– J’ai utilisé ce mot pour souligner l’idée d’égalité entre les deux mots. – comparable (Comparatif) – able to be likened to or likened with another; similar enough to be compared. – Utilisé pour mettre en évidence la comparabilité entre les mots. – « La signification de ces deux termes est comparable. »
– « The meanings of these two terms are comparable. »
– J’ai opté pour ce mot pour insister sur la similarité entre les mots. – related (Lié) – belonging to the same family, group, or type; connected or associated with. – Utilisé pour parler de la relation entre deux termes. – « Ces deux mots sont étroitement liés dans leur signification. »
– « These two words are closely related in their meaning. »
– J’ai utilisé ce mot pour mettre en avant la connexion entre les mots. – synonymous (Identique en sens) – having the same or nearly the same meaning as another word or phrase in the same language. – Utilisé pour parler de la similarité des sens des mots. – « Les termes ‘synonyme’ et ‘mot semblable’ sont identiques en sens. »
– « The terms ‘synonym’ and ‘similar word’ are synonymous in meaning. »
– J’ai opté pour ce mot pour préciser l’équivalence des sens entre les mots. – parallel (En parallèle) – corresponding or analogous in position, form, or function; similar or equivalent. – Utilisé pour parler de la correspondance entre deux éléments. – « La signification de ces deux mots est en parallèle l’une de l’autre. »
– « The meanings of these two words are parallel to each other. »
– J’ai utilisé ce mot pour souligner une relation de correspondance entre les mots. – akin (Apparenté) – of similar character; related by blood. – Utilisé pour parler de la parenté des mots. – « Ces deux mots sont apparentés dans leur signification. »
– « These two words are akin in their meaning. »
– J’ai choisi ce mot pour insister sur la parenté ou la similarité entre les mots. – twin (Jumeau) – a person or thing that is exactly like another. – Utilisé pour décrire une parfaite ressemblance entre deux éléments. – « Ces deux mots sont comme des jumeaux en ce qui concerne leur signification. »
– « These two words are like twins in terms of their meaning. »
– J’ai opté pour ce mot pour illustrer la parfaite ressemblance entre les mots. – interchangeable (Interchangeable) – able to be exchanged with each other without changing their nature. – Utilisé dans des contextes où les mots peuvent être utilisés de manière interchangeable. – « Ces termes sont interchangeables dans cette phrase. »
– « These terms are interchangeable in this sentence. »
– J’ai utilisé ce mot pour souligner la possibilité d’échanger les mots sans changer leur sens
Expressions équivalentes pour traduire en anglais: synonyme
1. Equivalent terms
– Equivalent: comparable, similar – Souvent utilisé: Utilisé pour indiquer des termes qui ont la même signification. – Domaines: Linguistique, écriture – Exemple de phrase en français: « Le mot ‘joyeux’ est un équivalent de ‘heureux’. »– Traduction en anglais: « The word ‘joyful’ is an equivalent term for ‘happy’. »
– Technique de traduction utilisée: Nous avons utilisé la traduction directe, en conservant la structure de la phrase originale.
2. Like words
– Like: similar, resembling – Souvent utilisé: Utilisé pour souligner des mots ayant une signification proche. – Domaines: Langue, littérature – Exemple de phrase en français: « Ces deux mots sont comme des synonymes. »– Traduction en anglais: « These two words are like words. »
– Technique de traduction utilisée: J’ai utilisé une traduction littérale pour conserver le sens de la phrase d’origine.
3. Matching terms
– Matching: corresponding, fitting – Souvent utilisé: Utilisé pour exprimer la similitude entre des termes. – Domaines: Terminologie, vocabulaire – Exemple de phrase en français: « Trouvez les termes correspondants dans le glossaire. »– Traduction en anglais: « Find the matching terms in the glossary. »
– Technique de traduction utilisée: J’ai utilisé une traduction contextuelle pour capturer le sens spécifique de « correspondants ».
4. Alike words
– Alike: similar, comparable – Souvent utilisé: Utilisé pour mettre en évidence des mots aux significations proches. – Domaines: Étude des langues, communication – Exemple de phrase en français: « Ces deux mots sont très semblables. »– Traduction en anglais: « These two words are very much alike. »
– Technique de traduction utilisée: J’ai utilisé une traduction directe en choisissant des termes correspondant à leur sens en français.
5. Synonymous terms
– Synonymous: having the same meaning, equivalent – Souvent utilisé: Utilisé pour désigner des termes ayant une signification similaire. – Domaines: Linguistique, terminologie – Exemple de phrase en français: « Le mot ‘petit’ est un synonyme de ‘petit’ dans ce contexte. »– Traduction en anglais: « The word ‘small’ is a synonymous term for ‘little’ in this context. »
– Technique de traduction utilisée: J’ai utilisé une traduction directe tout en précisant le contexte d’utilisation du terme