« taches » : d’autres synonymes en anglais plus adaptés à votre phrase
Il existe d’autres mots en anglais pour dire « taches »:
- Stains:
Traduction /Signification:
taches. Contextes: vêtements, textiles. Domaines: ménagerie. Exemple de phrase en français: « Il faut traiter les taches de vin rouge rapidement pour les enlever efficacement. »
Traduction en anglais: « Stains of red wine must be treated quickly to remove them effectively. »
Explication de la technique de traduction: traduction littérale. - Spots:
Traduction /Signification:
taches. Contextes: peau, nettoyage. Domaines: cosmétique, entretien. Exemple de phrase en français: « Pour enlever les taches sur le visage, utilisez un bon nettoyant. »
Traduction en anglais: « To remove spots on your face, use a good cleanser. »
Explication de la technique de traduction: traduction littérale. - Blemishes:
Traduction /Signification:
imperfections cutanées. Contextes: beauté, soins de la peau. Domaines: cosmétique, dermatologie. Exemple de phrase en français: « Grâce à ce traitement, les blemishes disparaissent progressivement. »
Traduction en anglais: « Thanks to this treatment, blemishes gradually disappear. »
Explication de la technique de traduction: traduction contextuelle. - Marks:
Traduction /Signification:
marques. Contextes: évaluation, suivi. Domaines: éducation, notation. Exemple de phrase en français: « Les marks sur ce devoir sont excellents. »
Traduction en anglais: « The marks on this assignment are excellent. »
Explication de la technique de traduction: traduction littérale. - Blotches:
Traduction /Signification:
taches cutanées. Contextes: dermatologie, soins. Domaines: beauté, santé. Exemple de phrase en français: « Ces blotches rouges sont dues à une réaction allergique. »
Traduction en anglais: « These blotches are due to an allergic reaction. »
Explication de la technique de traduction: traduction contextuelle. - Streaks:
Traduction /Signification:
traînées. Contextes: nettoyage de vitres, surfaces. Domaines: ménagerie, entretien. Exemple de phrase en français: « Les streaks sur les vitres sont disgracieux. »
Traduction en anglais: « Streaks on windows are unsightly. »
Explication de la technique de traduction: traduction littérale. - Smudges:
Traduction /Signification:
traces de doigts. Contextes: vitres, écrans. Domaines: nettoyage, technologie. Exemple de phrase en français: « Il y a des smudges sur l’écran de mon téléphone. »
Traduction en anglais: « There are smudges on my phone screen. »
Explication de la technique de traduction: traduction littérale. - Spots:
Traduction /Signification:
taches. Contextes: animaux, végétaux. Domaines: biologie, agriculture. Exemple de phrase en français: « Les spots sur les feuilles peuvent indiquer une maladie. »
Traduction en anglais: « Spots on leaves can indicate a disease. »
Explication de la technique de traduction: traduction contextuelle. - Blurs:
Traduction /Signification:
flous. Contextes: photos, images. Domaines: photographie, design. Exemple de phrase en français: « Les blurs sur cette photo la rendent artistique. »
Traduction en anglais: « The blurs on this photo make it artistic. »
Explication de la technique de traduction: traduction contextuelle. - Discolorations:
Traduction /Signification:
décolorations. Contextes: textiles, surfaces. Domaines: décoration, mode. Exemple de phrase en français: « Les discolorations sur ce tapis sont irréversibles. »
Traduction en anglais: « The discolorations on this rug are irreversible. »
Explication de la technique de traduction: traduction contextuelle. - Flecks:
Traduction /Signification:
taches, petites particules. Contextes: tissus, matériaux. Domaines: textile, artisanat. Exemple de phrase en français: « Il y a des flecks de peinture sur ce t-shirt. »
Traduction en anglais: « There are flecks of paint on this t-shirt. »
Explication de la technique de traduction: traduction littérale. - Patches:
Traduction /Signification:
zones colorées différemment. Contextes: vêtements, patchwork. Domaines: mode, couture. Exemple de phrase en français: « Les patches sur ce jean ajoutent une touche originale. »
Traduction en anglais: « The patches on these jeans add an original touch. »
Explication de la technique de traduction: traduction contextuelle. - Scuffs:
Traduction /Signification:
éraflures. Contextes: chaussures, meubles. Domaines: mode, mobilier. Exemple de phrase en français: « Il y a des scuffs sur les talons de mes chaussures. »
Traduction en anglais: « There are scuffs on the heels of my shoes. »
Explication de la technique de traduction: traduction littérale. - Flaws:
Traduction /Signification:
défauts. Contextes: produits, performances. Domaines: industrie, évaluation. Exemple de phrase en français: « Les flaws de ce produit doivent être corrigés avant la mise en vente. »
Traduction en anglais: « The flaws in this product must be corrected before it goes on sale. »
Explication de la technique de traduction: traduction littérale. - Dots:
Traduction /Signification:
points. Contextes: impressions, motifs. Domaines: graphisme, arts. Exemple de phrase en français: « Les dots sur ce tissu forment un joli motif. »
Traduction en anglais: « The dots on this fabric create a nice pattern. »
Explication de la technique de traduction: traduction littérale. - Blotches:
Traduction /Signification:
taches. Contextes: peinture, revêtements. Domaines: peinture, décoration. Exemple de phrase en français: « Les blotches de peinture ne donnent pas un résultat uniforme. »
Traduction en anglais: « Paint blotches do not give a uniform result. »
Explication de la technique de traduction: traduction littérale. - Streaks:
Traduction /Signification:
raies. Contextes: coiffure, coloration. Domaines: coiffure, esthétique. Exemple de phrase en français: « Les streaks blonds ajoutent de la lumière à ma chevelure. »
Traduction en anglais: « The blonde streaks add light to my hair. »
Explication de la technique de traduction: traduction littérale. - Imperfections:
Traduction /Signification:
défauts. Contextes: objets, surfaces. Domaines: design, fabrication. Exemple de phrase en français: « Les imperfections de cette sculpture lui donnent du caractère. »
Traduction en anglais: « The imperfections in this sculpture give it character. »
Explication de la technique de traduction: traduction contextuelle. - Stains:
Traduction /Signification:
taches. Contextes: alimentation, vêtements. Domaines: cuisine, mode. Exemple de phrase en français: « Les taches de sauce sur ce pantalon sont difficiles à enlever. »
Traduction en anglais: « The stains of sauce on these trousers are hard to remove. »
Explication de la technique de traduction: traduction littérale. - Spots:
Traduction /Signification:
endroits spécifiques. Contextes: voyages, visites. Domaines: tourisme, exploration. Exemple de phrase en français: « Les spots touristiques de la ville sont incontournables. »
Traduction en anglais: « The tourist spots in the city are a must-see. »
Explication de la technique de traduction: traduction contextuelle.
Expressions équivalentes pour traduire en anglais: taches
1. Stains
Traduction /Signification:
Taches indésirables sur une surface. – Contextes d’utilisation: Dans le ménage, la lessive, le nettoyage. – Domaines d’utilisation: Ménager, textile. – Exemple de phrase en français: « Il faut traiter ces taches avant de laver le vêtement. »– Traduction en anglais de cette phrase: « These stains need to be treated before washing the garment. »
– Explication de la traduction: J’ai simplement traduit le mot « taches » par « stains » qui est son équivalent le plus direct en anglais.
2. Spots
Traduction /Signification:
Petites taches visibles sur une surface. – Contextes d’utilisation: Dans la décoration, la peinture. – Domaines d’utilisation: Décoration intérieure. – Exemple de phrase en français: « Les spots sur le mur nécessitent une retouche de peinture. »– Traduction en anglais de cette phrase: « The spots on the wall require a touch-up of paint. »
– Explication de la traduction: J’ai remplacé le mot « taches » par « spots » qui est un terme couramment utilisé pour décrire de petites imperfections sur une surface.
3. Blemishes
Traduction /Signification:
Imperfections sur la peau ou une surface. – Contextes d’utilisation: Dans la beauté, la cosmétique. – Domaines d’utilisation: Beauté, cosmétique. – Exemple de phrase en français: « Les blemishes peuvent être camouflés avec du maquillage. »– Traduction en anglais de cette phrase: « Blemishes can be concealed with makeup. »
– Explication de la traduction: J’ai utilisé le mot « blemishes » pour traduire « taches » car il désigne les imperfections de manière plus générale.
4. Marks
Traduction /Signification:
Traces laissées sur une surface. – Contextes d’utilisation: Dans l’éducation, la correction. – Domaines d’utilisation: Éducation, correction. – Exemple de phrase en français: « Les marks rouges indiquent les erreurs à corriger. »– Traduction en anglais de cette phrase: « The red marks indicate the mistakes to correct. »
– Explication de la traduction: J’ai opté pour le mot « marks » pour rendre compte de l’idée de traces laissées, notamment dans un contexte de correction.
5. Blotches
Traduction /Signification:
Grosses taches peu esthétiques. – Contextes d’utilisation: Dans l’art, la peinture. – Domaines d’utilisation: Arts visuels. – Exemple de phrase en français: « Les blotches de peinture sur la toile gâchent le tableau. »– Traduction en anglais de cette phrase: « The paint blotches on the canvas spoil the painting. »
– Explication de la traduction: J’ai choisi le terme « blotches » pour traduire « taches » car il évoque des taches plus grandes et moins précises