« tenace » : d’autres synonymes en anglais plus adaptés à votre phrase
Il existe d’autres mots en anglais pour dire « tenace »
- Persistent: Qui persiste sans relâche, qui ne renonce pas facilement.
- Resilient:
Traduction /Signification:
Qui continue avec force malgré les obstacles.
Contextes d’utilisation:
On utilise ce mot pour décrire une personne ou une situation qui ne lâche pas prise.
Domaines d’utilisation:
Ce mot est couramment utilisé dans le domaine professionnel pour décrire une personne qui travaille de manière assidue et qui ne se décourage pas facilement.
Exemple de phrase en français:
Il est persistant dans ses recherches pour trouver une solution à ce problème.
Translation in English: He is persistent in his research to find a solution to this problem.Explication en français de la technique de traduction utilisée:
Pour traduire ce mot, j’ai choisi le mot « persistent » car il capture bien l’idée de continuité et de résistance face aux obstacles.
Expressions équivalentes en anglais pour « tenace »
1. Persistent
Traduction /Signification:
Qui persévère malgré les obstacles. – Contexte d’utilisation: Pour décrire quelqu’un qui ne renonce pas facilement. – Domaines d’utilisation: Vie professionnelle, sportive. – Exemple de phrase en français: Elle est une travailleuse très tenace. – Traduction en anglais: She is a very persistent worker. – Explication de la technique de traduction: Traduction directe.2. Resilient
Traduction /Signification:
Qui se relève après un échec. – Contexte d’utilisation: Pour décrire quelqu’un qui sait rebondir. – Domaines d’utilisation: Psychologie, développement personnel. – Exemple de phrase en français: Malgré les difficultés, il reste résilient. – Traduction en anglais: Despite the challenges, he remains resilient. – Explication de la technique de traduction: Traduction directe.3. Determined
Traduction /Signification:
Qui est décidé à atteindre un objectif. – Contexte d’utilisation: Pour décrire quelqu’un de déterminé. – Domaines d’utilisation: Vie professionnelle, sportive. – Exemple de phrase en français: Elle est déterminée à réussir. – Traduction en anglais: She is determined to succeed. – Explication de la technique de traduction: Traduction directe.4. Steadfast
Traduction /Signification:
Qui tient bon dans ses convictions. – Contexte d’utilisation: Pour décrire quelqu’un de solide dans ses choix. – Domaines d’utilisation: Politique, valeurs personnelles. – Exemple de phrase en français: Il est un ami loyal et steadfast. – Traduction en anglais: He is a loyal and steadfast friend. – Explication de la technique de traduction: Traduction directe.5. Tough
Traduction /Signification:
Qui est résistant face aux épreuves. – Contexte d’utilisation: Pour décrire quelqu’un de robuste. – Domaines d’utilisation: Sport, situations difficiles. – Exemple de phrase en français: C’est un adversaire tough à affronter. – Traduction en anglais: He is a tough opponent to face. – Explication de la technique de traduction: Traduction directe.6. Indomitable
Traduction /Signification:
Qui ne se laisse pas vaincre. – Contexte d’utilisation: Pour décrire quelqu’un d’inébranlable. – Domaines d’utilisation: Histoire, littérature. – Exemple de phrase en français: Son courage indomitable lui a permis de survivre. – Traduction en anglais: His indomitable courage allowed him to survive. – Explication de la technique de traduction: Traduction directe.7. Firm
Traduction /Signification:
Qui ne fléchit pas dans ses décisions. – Contexte d’utilisation: Pour décrire quelqu’un de résolu. – Domaines d’utilisation: Business, négociations. – Exemple de phrase en français: Sa position est ferme et inébranlable. – Traduction en anglais: His stance is firm and unwavering. – Explication de la technique de traduction: Traduction directe.8. Unyielding
Traduction /Signification:
Qui ne cède pas facilement. – Contexte d’utilisation: Pour décrire quelqu’un de ferme. – Domaines d’utilisation: Relations, confrontations. – Exemple de phrase en français: Face à l’adversité, il reste unyielding. – Traduction en anglais: In the face of adversity, he remains unyielding. – Explication de la technique de traduction: Traduction directe.9. Stubborn
Traduction /Signification:
Qui s’obstine malgré les avis contraires. – Contexte d’utilisation: Pour décrire quelqu’un de têtu. – Domaines d’utilisation: Famille, relations personnelles. – Exemple de phrase en français: Il est stubborn comme une mule. – Traduction en anglais: He is as stubborn as a mule. – Explication de la technique de traduction: Traduction directe.10. Dogged
Traduction /Signification:
Qui poursuit ses objectifs de façon obstinée. – Contexte d’utilisation: Pour décrire quelqu’un de déterminé. – Domaines d’utilisation: Carrière, sport. – Exemple de phrase en français: Son approche dogged lui a valu le succès. – Traduction en anglais: His dogged approach earned him success. – Explication de la technique de traduction: Traduction directe.11. Tough-minded
Traduction /Signification:
Qui est dur dans ses jugements. – Contexte d’utilisation: Pour décrire quelqu’un de ferme. – Domaines d’utilisation: Business, leadership. – Exemple de phrase en français: Il est tough-minded et décisif. – Traduction en anglais: He is tough-minded and decisive. – Explication de la technique de traduction: Traduction directe.12. Iron-willed
Traduction /Signification:
Qui a une volonté de fer. – Contexte d’utilisation: Pour décrire quelqu’un de déterminé. – Domaines d’utilisation: Relations professionnelles, sport. – Exemple de phrase en français: Elle est iron-willed et ne se laisse pas influencer. – Traduction en anglais: She is iron-willed and not easily swayed. – Explication de la technique de traduction: Traduction directe.13. Persevering
Traduction /Signification:
Qui persévère malgré les obstacles. – Contexte d’utilisation: Pour décrire quelqu’un qui ne renonce pas facilement. – Domaines d’utilisation: Carrière, apprentissage. – Exemple de phrase en français: Ses efforts persevering ont finalement payé. – Traduction en anglais: His persevering efforts finally paid off. – Explication de la technique de traduction: Traduction directe.14. Unwavering
Traduction /Signification:
Qui ne vacille pas dans ses convictions. – Contexte d’utilisation: Pour décrire quelqu’un de résolu. – Domaines d’utilisation: Politique, leadership. – Exemple de phrase en français: Son soutien unwavering envers ses amis est admirable. – Traduction en anglais: His unwavering support for his friends is admirable. – Explication de la technique de traduction: Traduction directe.15. Gritty
Traduction /Signification:
Qui fait preuve de courage et de détermination. – Contexte d’utilisation: Pour décrire quelqu’un de résistant. – Domaines d’utilisation: Sport, situations difficiles. – Exemple de phrase en français: Il a une personnalité gritty qui le pousse à réussir. – Traduction en anglais: He has a gritty personality that drives him to succeed. – Explication de la technique de traduction: Traduction directe.16. Steely
Traduction /Signification:
Qui est solide et résolu. – Contexte d’utilisation: Pour décrire quelqu’un de ferme. – Domaines d’utilisation: Business, leadership. – Exemple de phrase en français: Sa détermination steely lui permet de surmonter les obstacles. – Traduction en anglais: His steely determination allows him to overcome obstacles. – Explication de la technique de traduction: Traduction directe.17. Unrelenting
Traduction /Signification:
Qui ne cède pas face à l’adversité. – Contexte d’utilisation: Pour décrire quelqu’un de persévérant. – Domaines d’utilisation: Carrière, résolution de problèmes. – Exemple de phrase en français: Son travail unrelenting a finalement porté ses fruits. – Traduction en anglais: Her unrelenting work finally paid off. – Explication de la technique de traduction: Traduction directe.18. Strong-willed
Traduction /Signification:
Qui a une volonté ferme. – Contexte d’utilisation: Pour décrire quelqu’un de déterminé. – Domaines d’utilisation: Relations personnelles, leadership. – Exemple de phrase en français: Elle est strong-willed et sait ce qu’elle veut. – Traduction en anglais: She is strong-willed and knows what she wants. – Explication de la technique de traduction: Traduction directe.19. Untiring
Traduction /Signification:
Qui ne se fatigue pas dans ses efforts. – Contexte d’utilisation: Pour décrire quelqu’un de persévérant. – Domaines d’utilisation: Carrière, sport. – Exemple de phrase en français: Ses efforts untiring sont remarquables. – Traduction en anglais: His untiring efforts are remarkable. – Explication de la technique de traduction: Traduction directe.20. Single-minded
Traduction /Signification:
Qui est concentré sur un objectif précis. – Contexte d’utilisation: Pour décrire quelqu’un de déterminé. – Domaines d’utilisation: Business, carrière. – Exemple de phrase en français: Elle est single-minded dans la réalisation de ses objectifs. – Traduction en anglais: She is single-minded in the pursuit of her goals. – Explication de la technique de traduction: Traduction directe