territoire, Synonymes en anglais: territory

« territoire » : d’autres synonymes en anglais plus adaptés à votre phrase

Il existe d’autres mots en anglais pour dire « territoire »:

  • territory: Territoire -> Les contextes dans lesquels il est le plus utilisé sont l’histoire, la géographie et les relations internationales. -> « Le territoire français s’étend sur plus de 550 000 km². »
    -> « The French territory covers more than 550,000 km². »
    -> Nous avons utilisé la traduction littérale du mot.
  • region: Région -> Ce mot est souvent employé en géographie, en économie et en urbanisme. -> « La région Île-de-France est la plus peuplée de France. »
    -> « The Île-de-France region is the most populous in France. »
    -> J’ai opté pour la traduction par équivalence.
  • domain: Domaine -> Utilisé dans des contextes professionnels et académiques. -> « Elle travaille dans le domaine de la finance. »
    -> « She works in the finance domain. »
    -> J’ai choisi la traduction par équivalence.
  • land: Terre -> Principalement utilisé en agriculture, urbanisme et géographie. -> « Les terres agricoles sont en voie de disparition. »
    -> « Agricultural lands are disappearing. »
    -> J’ai opté pour la traduction par équivalence.
  • territorial: Territorial -> Employé dans des contextes juridiques, politiques et militaires. -> « La défense territoriale est une préoccupation majeure. »
    -> « Territorial defense is a major concern. »
    -> Nous avons utilisé la traduction littérale du mot.
  • border: Frontière -> Souvent utilisé en géographie, en politique et en économie. -> « La frontière entre les deux pays est surveillée. »
    -> « The border between the two countries is monitored. »
    -> J’ai opté pour la traduction par équivalence.
  • district: District -> Utilisé dans des contextes administratifs et urbains. -> « Le district de Manhattan est très animé. »
    -> « The Manhattan district is very lively. »
    -> Nous avons utilisé la traduction par équivalence.
  • territoriality: Territorialité -> Employé dans des domaines tels que la sociologie, la psychologie et la géopolitique. -> « La territorialité des animaux est un sujet d’étude passionnant. »
    -> « Animals’ territoriality is a fascinating study subject. »
    -> J’ai opté pour la traduction par équivalence.
  • zone: Zone -> Utilisé en urbanisme, en marketing et en économie. -> « Cette zone est réservée aux piétons. »
    -> « This zone is reserved for pedestrians. »
    -> Nous avons utilisé la traduction littérale du mot.
  • region of influence: Région d’influence -> Employé en géopolitique et en marketing. -> « Les entreprises étendent leur région d’influence à l’international. »
    -> « Companies are expanding their region of influence internationally. »
    -> J’ai opté pour la traduction par équivalence.
  • enclave: Enclave -> Souvent utilisé en géographie et en politique. -> « Cette ville est une enclave au milieu du territoire ennemi. »
    -> « This city is an enclave in the middle of enemy territory. »
    -> Nous avons utilisé la traduction par équivalence.
  • boundary: Limite -> Principalement employé en géographie, en mathématiques et en informatique. -> « La limite entre les deux pays est contestée. »
    -> « The boundary between the two countries is disputed. »
    -> J’ai opté pour la traduction par équivalence.
  • sector: Secteur -> Utilisé en économie, en industrie et en marketing. -> « Le secteur agricole est en plein essor. »
    -> « The agricultural sector is booming. »
    -> Nous avons utilisé la traduction littérale du mot.
  • landmark: Point de repère -> Employé en géographie, en tourisme et en urbanisme. -> « La Tour Eiffel est un célèbre point de repère de Paris. »
    -> « The Eiffel Tower is a famous Paris landmark. »
    -> J’ai opté pour la traduction par équivalence.
  • boundary line: Ligne de démarcation -> Souvent utilisé en géopolitique et en droit. -> « La ligne de démarcation marque la frontière entre les deux pays. »
    -> « The boundary line marks the border between the two countries. »
    -> J’ai opté pour la traduction par équivalence.
  • province: Province -> Utilisé en géographie, en histoire et en politique. -> « La province du Québec se situe au Canada. »
    -> « The province of Quebec is located in Canada. »
    -> J’ai opté pour la traduction par équivalence.
  • territorial waters: Eaux territoriales -> Employé en droit maritime et en géopolitique. -> « Les eaux territoriales s’étendent jusqu’à 12 milles marins des côtes. »
    -> « Territorial waters extend up to 12 nautical miles from the coasts. »
    -> J’ai opté pour la traduction par équivalence.
  • jurisdiction: Juridiction -> Principalement utilisé en droit, en politique et en administration. -> « La juridiction de ce tribunal s’étend sur plusieurs cantons. »
    -> « The jurisdiction of this court extends over several cantons. »
    -> J’ai opté pour la traduction par équivalence.
  • domaine: Domain -> Employé en informatique et en mathématiques. -> « Ce site Web appartient à un autre domaine. »
    -> « This website belongs to another domain. »
    -> J’ai opté pour la traduction littérale du mot.
  • territorial integrity: Intégrité territoriale -> Souvent utilisé en géopolitique et en droit international. -> « Le respect de l’intégrité territoriale des États est primordial. »
    -> « Respecting the territorial integrity of states is essential. »
    -> J’ai opté pour la traduction par équivalence.

Expressions équivalentes pour traduire en anglais: territoire

1. Territory

– Signification: région géographique délimitée – Contexte d’utilisation: politique, géographie – Domaine d’utilisation: administration, géopolitique – Exemple de phrase en français: La France possède un vaste territoire. – Traduction en anglais: France has a vast territory. – Technique de traduction utilisée: traduction directe – Méthode de traduction: dictionnaire

2. Land area

– Signification: étendue de terre – Contexte d’utilisation: urbanisme, géographie – Domaine d’utilisation: immobilier, urbanisme – Exemple de phrase en français: Cette ville a une grande land area. – Traduction en anglais: This city has a large land area. – Technique de traduction utilisée: traduction directe – Méthode de traduction: dictionnaire

3. Domain

– Signification: zone d’influence – Contexte d’utilisation: politique, droit – Domaine d’utilisation: finances, politique – Exemple de phrase en français: Ce politicien a étendu son domain. – Traduction en anglais: This politician has expanded his domain. – Technique de traduction utilisée: traduction directe – Méthode de traduction: dictionnaire