« timbre » : d’autres synonymes en anglais plus adaptés à votre phrase
Timbre en anglais
- Stamp: –
Traduction /Signification:
Timbre postal – Contexte d’utilisation: Utilisé pour affranchir le courrier – Domaine d’utilisation: Poste, communication – Exemple de phrase en français: « N’oublie pas de mettre un timbre sur l’enveloppe. »
– Traduction en anglais: « Don’t forget to put a stamp on the envelope. »
– Technique de traduction utilisée: Traduction directe. - Mark: –
Traduction /Signification:
Marque indiquant le paiement – Contexte d’utilisation: Utilisé sur les preuves de paiement – Domaine d’utilisation: Finance – Exemple de phrase en français: « Le timbre de la facture montre que le paiement a été effectué. »
– Traduction en anglais: « The mark on the invoice shows that the payment has been made. »
– Technique de traduction utilisée: Correspondance des sens. - Postmark: –
Traduction /Signification:
Cachet postal – Contexte d’utilisation: Apposé sur le courrier pour indiquer le lieu et la date d’envoi – Domaine d’utilisation: Poste, communication – Exemple de phrase en français: « Le postmark sur la lettre témoigne de son expédition. »
– Traduction en anglais: « The postmark on the letter attests to its shipment. »
– Technique de traduction utilisée: Transposition. - Cachet: –
Traduction /Signification:
Estampille officielle – Contexte d’utilisation: Utilisé pour authentifier un document – Domaine d’utilisation: Administratif – Exemple de phrase en français: « Le cachet apposé sur le contrat atteste de sa validité. »
– Traduction en anglais: « The stamp affixed to the contract attests to its validity. »
– Technique de traduction utilisée: Equivalence. - Seal: –
Traduction /Signification:
Sceau officiel – Contexte d’utilisation: Utilisé pour garantir l’authenticité d’un document – Domaine d’utilisation: Légal – Exemple de phrase en français: « La lettre est scellée avec le sceau de l’entreprise. »
– Traduction en anglais: « The letter is sealed with the company’s seal. »
– Technique de traduction utilisée: Traduction directe.
Expressions équivalentes pour traduire en anglais: timbre
1. Postage stamp
Signification: Petite pièce de papier adhésif portant une valeur postale.
Contextes d’utilisation: Envoi de courrier, collection de timbres.
Domaines d’utilisation: Poste, philatélie.
Exemple de phrase en français:
J’ai besoin d’acheter un timbre pour poster cette lettre.Traduction en anglais: I need to buy a postage stamp to mail this letter.
Technique de traduction utilisée: Traduction littérale.
Méthode de traduction: Postage=timbre ; stamp=stamp.
2. Stamp
Signification: Morceau de papier avec une impression ou une gravure indiquant une valeur.
Contextes d’utilisation: Collection de timbres, marque d’authenticité.
Domaines d’utilisation: Philatélie, estampillage.
Exemple de phrase en français:
Il a une impressionnante collection de timbres anciens.Traduction en anglais: He has an impressive collection of old stamps.
Technique de traduction utilisée: Traduction basée sur le contexte.
Méthode de traduction: Stamp=timbre.
3. Postal stamp
Signification: Timbre utilisé pour affranchir le courrier.
Contextes d’utilisation: Envoi de lettres, correspondance postale.
Domaines d’utilisation: Poste, communication écrite.
Exemple de phrase en français:
N’oublie pas de coller un timbre sur l’enveloppe avant de poster ta lettre.Traduction en anglais: Don’t forget to stick a postal stamp on the envelope before mailing your letter.
Technique de traduction utilisée: Traduction littérale.
Méthode de traduction: Postal=relatif à la poste ; stamp=timbre.