tour de table, Synonymes en anglais: round table

« tour de table » : d’autres synonymes en anglais plus adaptés à votre phrase

Il existe d’autres mots en anglais pour dire « tour de table »:

1. Round table

Traduction /Signification:

Table ronde – Contexte d’utilisation: Réunions, discussions, négociations – Domaines d’utilisation: Business, politique, diplomatie – Exemple de phrase en français: « Nous allons commencer le tour de table pour discuter des différents points à l’ordre du jour. »
– Traduction en anglais: « We will start the round table to discuss the various agenda items. »
– Explication: Pour traduire « tour de table » en anglais, nous avons utilisé l’équivalent le plus courant, qui est « round table ».

2. Seating arrangement

Traduction /Signification:

Plan de table – Contexte d’utilisation: Événements, mariages, réceptions – Domaines d’utilisation: Événementiel, restauration – Exemple de phrase en français: « Le seating arrangement pour le dîner de gala a été soigneusement organisé. »
– Traduction en anglais: « The seating arrangement for the gala dinner has been carefully arranged. »
– Explication: J’ai traduit « tour de table » par « seating arrangement », qui désigne la disposition des invités à une table.

3. Turn-taking

Traduction /Signification:

Tour de parole – Contexte d’utilisation: Discussions, débats – Domaines d’utilisation: Psychologie, pédagogie – Exemple de phrase en français: « Il est important de respecter le turn-taking lors d’une réunion pour favoriser la participation de chacun. »
– Traduction en anglais: « It is important to respect turn-taking in a meeting to encourage everyone’s participation. »
– Explication: J’ai choisi « turn-taking » comme traduction de « tour de table » pour représenter le concept de donner la parole à tour de rôle.

4. Round robin

Traduction /Signification:

Rotation dans un groupe – Contexte d’utilisation: Jeux, sports d’équipe – Domaines d’utilisation: Loisirs, compétition – Exemple de phrase en français: « Le coach a mis en place un système de round robin pour que chaque joueur ait la chance de jouer avec tous les autres. »
– Traduction en anglais: « The coach set up a round robin system so that each player has the chance to play with everyone else. »
– Explication: Pour traduire « tour de table », j’ai opté pour « round robin » qui décrit une rotation dans un groupe.

5. Table rotation

Traduction /Signification:

Rotation à la table – Contexte d’utilisation: Jeux de société, activités en groupe – Domaines d’utilisation: Loisirs, éducation – Exemple de phrase en français: « La table rotation permet à chacun de changer de partenaire régulièrement pendant l’activité. »
– Traduction en anglais: « Table rotation allows everyone to change partners regularly during the activity. »
– Explication: J’ai utilisé « table rotation » pour traduire l’idée de tourner à la table, dans le sens de changer de position ou de rôle.

6. Roll call

Traduction /Signification:

Appel nominal – Contexte d’utilisation: Réunions, formations, cours – Domaines d’utilisation: Éducation, militaire – Exemple de phrase en français: « Le roll call a permis de vérifier la présence de tous les participants à la session de formation. »
– Traduction en anglais: « The roll call allowed to check the attendance of all participants in the training session. »
– Explication: Pour rendre le sens de « tour de table » en anglais, j’ai sélectionné « roll call » qui désigne l’appel nominal des personnes présentes.

7. Speaking order

Traduction /Signification:

Ordre de parole – Contexte d’utilisation: Débats, conférences, réunions – Domaines d’utilisation: Communication, politique – Exemple de phrase en français: « Pour respecter l’ordre de parole, veuillez attendre votre tour avant de prendre la parole. »
– Traduction en anglais: « To respect the speaking order, please wait your turn before speaking. »
– Explication: J’ai traduit « tour de table » par « speaking order » pour représenter l’ordre dans lequel les personnes parlent.

8. Rotation system

Traduction /Signification:

Système de rotation – Contexte d’utilisation: Groupes de travail, réunions – Domaines d’utilisation: Management, organisation – Exemple de phrase en français: « Le rotation system mis en place permet à chacun de prendre la parole successivement lors des réunions. »
– Traduction en anglais: « The rotation system in place allows everyone to speak in turn during meetings. »
– Explication: J’ai choisi « rotation system » comme traduction de « tour de table » pour exprimer un système de tour de parole.

9. Speaker order

Traduction /Signification:

Ordre des orateurs – Contexte d’utilisation: Conférences, présentations, débats – Domaines d’utilisation: Oratoire, événementiel – Exemple de phrase en français: « L’ordre des orateurs lors de la conférence sera déterminé par le comité d’organisation. »
– Traduction en anglais: « The speaker order at the conference will be determined by the organizing committee. »
– Explication: Pour traduire « tour de table », nous avons utilisé « speaker order » qui indique l’ordre des personnes prenant la parole.

10. Closing circle

Traduction /Signification:

Cercle de clôture – Contexte d’utilisation: Réunions, séminaires, formations – Domaines d’utilisation: Développement personnel, pédagogie – Exemple de phrase en français: « Nous allons former un closing circle pour terminer la journée de formation en toute convivialité. »
– Traduction en anglais: « We will form a closing circle to end the training day in a friendly atmosphere. »
– Explication: J’ai opté pour « closing circle » pour traduire « tour de table » dans le sens de clôturer un événement de manière collective.

11. Discussion rotation

Traduction /Signification:

Rotation des discussions – Contexte d’utilisation: Réunions, groupes de travail – Domaines d’utilisation: Communication, collaboration – Exemple de phrase en français: « La discussion rotation permet à tous les participants de s’exprimer sur chaque sujet abordé. »
– Traduction en anglais: « Discussion rotation allows all participants to express themselves on each topic discussed. »
– Explication: J’ai choisi « discussion rotation » pour traduire l’idée de tourner dans les discussions, pour favoriser l’expression de chacun.

12. Turn cycle

Traduction /Signification:

Cycle de tours – Contexte d’utilisation: Débats, échanges, réunions – Domaines d’utilisation: Communication, leadership – Exemple de phrase en français: « Le turn cycle permet à chacun de prendre la parole successivement sans interruption. »
– Traduction en anglais: « The turn cycle allows everyone to speak successively without interruption. »
– Explication: Pour rendre le sens de « tour de table » en anglais, j’ai sélectionné « turn cycle » qui décrit un cycle de tours de parole.

13. Roundtable discussion

Traduction /Signification:

Discussion de table ronde – Contexte d’utilisation: Conférences, débats, forums – Domaines d’utilisation: Echanges, communication, partage d’idées – Exemple de phrase en français: « La roundtable discussion a permis de réfléchir aux enjeux actuels de l’industrie. »
– Traduction en anglais: « The roundtable discussion allowed us to reflect on the current challenges of the industry. »
– Explication: J’ai traduit « tour de table » par « roundtable discussion » qui désigne une discussion structurée entre plusieurs participants.

14. Speaking rotation

Traduction /Signification:

Rotation des prises de parole – Contexte d’utilisation: Réunions, échanges, présentations – Domaines d’utilisation: Communication, leadership – Exemple de phrase en français: « La speaking rotation permet à tous les membres de l’équipe de s’exprimer sur les projets en cours. »
– Traduction en anglais: « The speaking rotation allows all team members to express themselves on ongoing projects. »
– Explication: J’ai utilisé « speaking rotation » pour traduire l’idée de rotation des prises de parole pour favoriser l’expression de chacun.

15. Turn sequence

Traduction /Signification:

Séquence de tours – Contexte d’utilisation: Réunions, débats, échanges – Domaines d’utilisation: Communication, collaboration – Exemple de phrase en français: « Le turn sequence garantit que chaque participant aura la possibilité de s’exprimer sur le sujet. »
– Traduction en anglais: « The turn sequence ensures that each participant will have the opportunity to speak on the subject. »
– Explication: Pour rendre le sens de « tour de table » en anglais, j’ai sélectionné « turn sequence » qui décrit une séquence de tours de parole.

16. Round robin discussion

Traduction /Signification:

Discussion en tour de rôle – Contexte d’utilisation: Réunions, brainstorming, échanges – Domaines d’utilisation: Communication, collaboration – Exemple de phrase en français: « Nous allons organiser une round robin discussion pour recueillir les idées de chacun sur le projet. »
– Traduction en anglais: « We will organize a round robin discussion to gather everyone’s ideas on the project. »
– Explication: J’ai choisi « round robin discussion » pour traduire l’idée de discussion en tour de rôle, permettant à chacun de s’exprimer.

17. Rotation schedule

Traduction /Signification:

Calendrier de rotation – Contexte d’utilisation: Réunions, groupes de travail – Domaines d’utilisation: Organisation, management – Exemple de phrase en français: « Le rotation schedule définit l’ordre des prises de parole lors des réunions hebdomadaires. »
– Traduction en anglais: « The rotation schedule defines the order of speaking in weekly meetings. »
– Explication: J’ai opté pour « rotation schedule » pour traduire l’idée d’un plan définissant l’ordre des prises de parole.

18. Discussion order

Traduction /Signification:

Ordre de discussion – Contexte d’utilisation: Réunions, brainstorming, échanges – Domaines d’utilisation: Communication, collaboration – Exemple de phrase en français: « L’ordre de discussion lors de la réunion sera respecté pour garantir la participation de chacun. »
– Traduction en anglais: « The discussion order at the meeting will be respected to ensure everyone’s participation. »
– Explication: J’ai préféré « discussion order » pour traduire « tour de table » en incluant l’idée d’ordre dans les échanges.

19. Turn order

Traduction /Signification:

Ordre de passage – Contexte d’utilisation: Réunions, présentations, discussions – Domaines d’utilisation: Communication, leadership – Exemple de phrase en français: « Nous allons respecter le turn order pour garantir une communication fluide pendant la réunion. »
– Traduction en anglais: « We will respect the turn order to ensure smooth communication during the meeting. »
– Explication: J’ai choisi « turn order » pour traduire l’idée de respect de l’ordre de passage lors des échanges.

20. Table round-robin

Traduction /Signification:

Table ronde en robinet – Contexte d’utilisation: Réunions, discussions, brainstorming – Domaines d’utilisation: Business, communication – Exemple de phrase en français: « La table round-robin permet à chacun de partager ses idées en tournant de manière équitable. »
– Traduction en anglais: « The table round-robin allows everyone to share their ideas by taking turns fairly. »
– Explication: Pour rendre le concept de « tour de table » en anglais, j’ai combiné « table » et « round-robin » pour exprimer l’idée de partage équitable des prises de parole

Expressions équivalentes pour « tour de table » en anglais

1. Round table

  • Round: rond
  • Table: table

Dans le contexte des réunions et des discussions.

Chaque participant aura la parole lors du tour de table.

Each participant will speak during the round table.

J’ai traduit chaque mot séparément en anglais.

2. Table round

  • Table: table
  • Round: rond

Utilisé dans les mêmes contextes que « tour de table ».

Nous avons organisé un table round pour discuter des prochains projets.

We held a table round to discuss upcoming projects.

La traduction a suivi l’ordre des mots d’origine.

3. Table discussion

  • Table: table
  • Discussion: discussion

Dans les réunions où chaque participant s’exprime à tour de rôle.

Le tour de table a permis à chacun de donner son avis.

The table discussion allowed everyone to share their opinions.

Chaque mot a été traduit directement en anglais.

4. Round robin

  • Round: rond
  • Robin: un prénom

Utilisé dans un contexte plus formel ou professionnel.

Nous avons effectué un round robin pour recueillir les suggestions de chacun.

We conducted a round robin to gather input from everyone.

J’ai gardé l’expression « round robin » en anglais car elle est couramment utilisée dans ce contexte.

5. Turn-taking

  • Turn: tour
  • Taking: prendre

Utilisé lorsque chaque personne a l’opportunité de s’exprimer à son tour.

La réunion a été organisée en respectant un principe de turn-taking.

The meeting was conducted with a principle of turn-taking.

J’ai traduit « tour » par « turn » et « prendre » par « taking » pour garder le sens de l’expression.

6. Roundtable session

  • Roundtable: table ronde
  • Session: session

Souvent utilisé dans un contexte professionnel pour désigner une réunion.

La roundtable session a permis de discuter de différents sujets.

The roundtable session provided an opportunity to discuss various topics.

J’ai traduit chaque mot individuellement pour garder la signification globale de l’expression.

7. Table rotation

  • Table: table
  • Rotation: rotation

Utilisé lorsque les participants changent de place ou d’ordre de prise de parole.

La table rotation nous permet de changer de perspective durant la réunion.

The table rotation allows us to gain different perspectives during the meeting.

Chaque mot a été traduit de manière littérale pour garder la signification de l’expression en français.

8. Participant turn

  • Participant: participant
  • Turn: tour

Utilisé pour désigner le moment où chaque personne participe à la discussion.

Chaque participant aura un participant turn afin de partager ses idées.

Each participant will have a participant turn to share their ideas.

J’ai traduit « participant » et « turn » directement pour rester fidèle à l’expression originale.

9. Speak in turn

  • Speak: parler
  • In: dans
  • Turn: tour

Utilisé pour encourager chaque personne à prendre la parole à tour de rôle.

Nous devons speak in turn pour que chacun puisse s’exprimer.

We need to speak in turn so that everyone can share their thoughts.

Chaque mot a été traduit littéralement pour maintenir le sens de l’expression en français.

10. Circle discussion

  • Circle: cercle
  • Discussion: discussion

Utilisé pour décrire une conversation tournante dans un groupe.

La circle discussion permet à chacun de s’exprimer.

The circle discussion allows everyone to speak up.

Chaque mot a été traduit directement pour garder le sens original de l’expression.