« tout de suite » : d’autres synonymes en anglais plus adaptés à votre phrase
Il existe d’autres mots en anglais pour dire « tout de suite »
1. Immediately
Traduction /Signification:
ImmédiatementContextes d’utilisation: Appels urgents, situations d’urgence
Domaines d’utilisation: Communication, affaires
Exemple de phrase en français: « Veuillez répondre à ce courriel tout de suite. »
Traduction en anglais: « Please answer this email immediately. »
Technique de traduction utilisée: Utilisation du terme anglais « Immediately » qui correspond directement à l’expression française « tout de suite ».
2. Right away
Traduction /Signification:
ImmédiatementContextes d’utilisation: Demandes pressantes, interventions rapides
Domaines d’utilisation: Services, situations d’urgence
Exemple de phrase en français: « J’ai besoin de ces documents tout de suite. »
Traduction en anglais: « I need these documents right away. »
Technique de traduction utilisée: Utilisation de l’expression anglaise « Right away » pour exprimer l’idée de réactivité et d’immédiateté similaire à « tout de suite ».
3. Instantly
Traduction /Signification:
InstantanémentContextes d’utilisation: Actions rapides, réactions immédiates
Domaines d’utilisation: Technologies, communication
Exemple de phrase en français: « Le téléchargement sera terminé tout de suite. »
Traduction en anglais: « The download will be complete instantly. »
Technique de traduction utilisée: Emploi du terme « Instantly » pour rendre compte de la rapidité et de l’absence de délai similaire à « tout de suite ».
4. Promptly
Traduction /Signification:
PromptementContextes d’utilisation: Réponses rapides, exécution rapide
Domaines d’utilisation: Affaires, services
Exemple de phrase en français: « Merci de me contacter tout de suite. »
Traduction en anglais: « Thank you for contacting me promptly. »
Technique de traduction utilisée: Utilisation du mot « Promptly » pour exprimer la notion de rapidité et d’efficacité associée à « tout de suite ».
5. Quickly
Traduction /Signification:
RapidementContextes d’utilisation: Actions précipitées, réponses rapides
Domaines d’utilisation: Sports, locomotion
Exemple de phrase en français: « J’arrive tout de suite. »
Traduction en anglais: « I’m coming quickly. »
Technique de traduction utilisée: Utilisation du terme « Quickly » pour transmettre l’idée de vitesse et d’urgence liée à l’expression « tout de suite ».
6. Without delay
Traduction /Signification:
Sans délaiContextes d’utilisation: Instructions urgentes, exécution immédiate
Domaines d’utilisation: Légal, militaire
Exemple de phrase en français: « Agissez tout de suite, sans délai. »
Traduction en anglais: « Act without delay, right away. »
Technique de traduction utilisée: Emploi de l’expression « Without delay » pour signifier l’absence de temps d’attente ou de report, illustrant « tout de suite ».
7. In a flash
Traduction /Signification:
En un éclairContextes d’utilisation: Réactions éclair, mouvements rapides
Domaines d’utilisation: Narration, humour
Exemple de phrase en français: « Le travail était fait tout de suite, en un éclair. »
Traduction en anglais: « The job was done right away, in a flash. »
Technique de traduction utilisée: Utilisation de l’expression idiomatique « In a flash » pour décrire une action rapide et instantanée similaire à « tout de suite ».
8. Without hesitation
Traduction /Signification:
Sans hésitationContextes d’utilisation: Décisions rapides, actions immédiates
Domaines d’utilisation: Psychologie, relations humaines
Exemple de phrase en français: « Faites-le tout de suite, sans hésitation. »
Traduction en anglais: « Do it right away, without hesitation. »
Technique de traduction utilisée: Recours à l’expression « Without hesitation » pour refléter la notion d’action sans attendre, en lien avec « tout de suite ».
9. At once
Traduction /Signification:
À la foisContextes d’utilisation: Demandes immédiates, réponses instantanées
Domaines d’utilisation: Communication, services client
Exemple de phrase en français: « J’ai besoin de toi tout de suite, à la fois. »
Traduction en anglais: « I need you right away, at once. »
Technique de traduction utilisée: Utilisation de « At once » pour exprimer la simultanéité et l’urgence associée à « tout de suite ».
10. On the spot
Traduction /Signification:
Sur placeContextes d’utilisation: Actions immédiates, réponses instantanées
Domaines d’utilisation: Commerce, restauration
Exemple de phrase en français: « Décidez-vous tout de suite, sur place. »
Traduction en anglais: « Decide right away, on the spot. »
Technique de traduction utilisée: Utilisation de « On the spot » pour indiquer la nécessité d’agir immédiatement, correspondant à « tout de suite ».
11. As soon as possible (ASAP)
Traduction /Signification:
Dès que possible (DQP)Contextes d’utilisation: Demandes urgentes, réponses rapides
Domaines d’utilisation: Affaires, communication
Exemple de phrase en français: « Renvoyez-moi le rapport tout de suite, dès que possible. »
Traduction en anglais: « Send me the report right away, ASAP. »
Technique de traduction utilisée: Utilisation de l’acronyme « ASAP » pour désigner une action rapide et urgente, équivalant à « tout de suite ».
12. Without further delay
Traduction /Signification:
Sans plus attendreContextes d’utilisation: Instructions pressantes, exécution immédiate
Domaines d’utilisation: Administration, services
Exemple de phrase en français: « Commencez le projet tout de suite, sans plus attendre. »
Traduction en anglais: « Start the project right away, without further delay. »
Technique de traduction utilisée: Utilisation de « Without further delay » pour signifier l’urgence et l’absence de temps perdu, en lien avec « tout de suite ».
13. Pronto
Traduction /Signification:
RapidementContextes d’utilisation: Demandes pressantes, réponses express
Domaines d’utilisation: Langage courant, affaires
Exemple de phrase en français: « Répondez-moi tout de suite, pronto! »
Traduction en anglais: « Answer me right away, pronto! »
Technique de traduction utilisée: Utilisation du terme italien « Pronto » également utilisé en anglais pour signifier un besoin d’action immédiate, comparable à « tout de suite ».
14. In a jiffy
Traduction /Signification:
En un clin d’œilContextes d’utilisation: Actions rapides, mouvements éclair
Domaines d’utilisation: Humour, narration
Exemple de phrase en français: « Je serai là tout de suite, en un clin d’œil. »
Traduction en anglais: « I’ll be there right away, in a jiffy. »
Technique de traduction utilisée: Utilisation de « In a jiffy » pour décrire quelque chose qui se fait très rapidement, équivalent à « tout de suite ».
15. In the twinkle of an eye
Traduction /Signification:
En un clin d’œilContextes d’utilisation: Actions rapides, mouvements éclair
Domaines d’utilisation: Littérature, poésie
Exemple de phrase en français: « Il a disparu tout de suite, en un clin d’œil »
Traduction en anglais: « He disappeared immediately, in the twinkle of an eye »
Technique de traduction utilisée: Utilisation de « In the twinkle of an eye » pour exprimer une action instantanée et soudaine, similaire à « tout de suite ».
16. Straight away
Traduction /Signification:
ImmédiatementContextes d’utilisation: Demandes pressantes, actions rapides
Domaines d’utilisation: Communication, transports
Exemple de phrase en français: « Je ferai cela tout de suite, straight away. »
Traduction en anglais: « I’ll do that right away, straight away. »
Technique de traduction utilisée: Utilisation de « Straight away » pour indiquer une action immédiate, correspondant à « tout de suite ».
17. At the drop of a hat
Traduction /Signification:
À la moindre demandeContextes d’utilisation: Réactions immédiates, disponibilité instantanée
Domaines d’utilisation: Langage familier, conversations informelles
Exemple de phrase en français: « Il est prêt à aider tout de suite, at the drop of a hat. »
Traduction en anglais: « He’s ready to help right away, at the drop of a hat. »
Technique de traduction utilisée: Utilisation de « At the drop of a hat » pour signifier une disposition immédiate à agir, comparable à « tout de suite ».
18. Without a second thought
Traduction /Signification:
Sans y réfléchir à deux foisContextes d’utilisation: Actions rapides, décisions spontanées
Domaines d’utilisation: Psychologie, relations humaines
Exemple de phrase en français: « Il a accepté tout de suite, without a second thought. »
Traduction en anglais: « He accepted right away, without a second thought. »
Technique de traduction utilisée: Utilisation de « Without a second thought » pour dépeindre une réaction immédiate et instinctive, similaire à « tout de suite ».
19. Right now
Traduction /Signification:
Tout de suiteContextes d’utilisation: Demandes urgentes, besoin immédiat
Domaines d’utilisation: Communication, vie quotidienne
Exemple de phrase en français: « Je veux que cela soit fait tout de suite, right now. »
Traduction en anglais: « I want it done right now. »
Technique de traduction utilisée: Utilisation de « Right now » pour exprimer l’immédiateté et la diligence requise, équivalant à « tout de suite ».
20. Without a moment’s hesitation
Traduction /Signification:
Sans une hésitationContextes d’utilisation: Actions rapides, décisions immédiates
Domaines d’utilisation: Psychologie, relations humaines
Exemple de phrase en français: « Il a répondu avec enthousiasme tout de suite, without a moment’s hesitation. »
Traduction en anglais: « He responded enthusiastically right away, without a moment’s hesitation. »
Technique de traduction utilisée: Utilisation de « Without a moment’s hesitation » pour souligner la promptitude de la réponse, similaire à « tout de suite ».
Découvrons ensemble quelques Expressions équivalentes pour « tout de suite » en anglais
1. Right now
- Right: immédiatement
- now: maintenant
Souvent utilisé: Utilisé dans une situation où l’action doit être effectuée immédiatement.
Domaines: Général
Exemple: Il faut que tu viennes me voir tout de suite.
Traduction: You need to come see me right now.
Technique de traduction utilisée: J’ai traduit chaque mot individuellement et ensuite j’ai formé l’expression en anglais.
2. Immediately
- Immediately: immédiatement
Souvent utilisé: Utilisé lorsque quelque chose doit être fait sans délai.
Domaines: Professionnel
Exemple: Le rapport doit être remis tout de suite.
Traduction: The report must be submitted immediately.
Technique de traduction utilisée: J’ai utilisé le mot anglais « immediately » qui a le même sens que « tout de suite » en français.
3. Right away
- Right: immédiatement
- away: loin
Souvent utilisé: Utilisé pour indiquer qu’une action doit être effectuée immédiatement.
Domaines: Personnel
Exemple: Ouvre la porte tout de suite, s’il te plaît.
Traduction: Open the door right away, please.
Technique de traduction utilisée: J’ai utilisé le mot composé en anglais « right away » qui signifie la même chose que « tout de suite » en français.
4. Instantly
- Instantly: instantanément
Souvent utilisé: Utilisé pour souligner un besoin d’action rapide.
Domaines: Technologique
Exemple: Envoyez-moi le document tout de suite.
Traduction: Send me the document instantly.
Technique de traduction utilisée: J’ai choisi le mot anglais « instantly » qui est l’équivalent de « tout de suite » en français pour exprimer l’immédiateté de l’action.
5. Without delay
- Without: sans
- delay: retard
Souvent utilisé: Utilisé pour indiquer qu’il ne faut pas attendre pour agir.
Domaines: Administratif
Exemple: Veuillez répondre à ce message tout de suite.
Traduction: Please respond to this message without delay.
Technique de traduction utilisée: J’ai utilisé une expression anglaise équivalente à « tout de suite » en français en combinant « without » et « delay ».