tout de suite, Synonymes en anglais: right away

« tout de suite » : d’autres synonymes en anglais plus adaptés à votre phrase

Il existe d’autres mots en anglais pour dire « tout de suite »

1. Immediately

Traduction /Signification:

Immédiatement

Contextes d’utilisation: Appels urgents, situations d’urgence

Domaines d’utilisation: Communication, affaires

Exemple de phrase en français: « Veuillez répondre à ce courriel tout de suite. »

Traduction en anglais: « Please answer this email immediately. »

Technique de traduction utilisée: Utilisation du terme anglais « Immediately » qui correspond directement à l’expression française « tout de suite ».

2. Right away

Traduction /Signification:

Immédiatement

Contextes d’utilisation: Demandes pressantes, interventions rapides

Domaines d’utilisation: Services, situations d’urgence

Exemple de phrase en français: « J’ai besoin de ces documents tout de suite. »

Traduction en anglais: « I need these documents right away. »

Technique de traduction utilisée: Utilisation de l’expression anglaise « Right away » pour exprimer l’idée de réactivité et d’immédiateté similaire à « tout de suite ».

3. Instantly

Traduction /Signification:

Instantanément

Contextes d’utilisation: Actions rapides, réactions immédiates

Domaines d’utilisation: Technologies, communication

Exemple de phrase en français: « Le téléchargement sera terminé tout de suite. »

Traduction en anglais: « The download will be complete instantly. »

Technique de traduction utilisée: Emploi du terme « Instantly » pour rendre compte de la rapidité et de l’absence de délai similaire à « tout de suite ».

4. Promptly

Traduction /Signification:

Promptement

Contextes d’utilisation: Réponses rapides, exécution rapide

Domaines d’utilisation: Affaires, services

Exemple de phrase en français: « Merci de me contacter tout de suite. »

Traduction en anglais: « Thank you for contacting me promptly. »

Technique de traduction utilisée: Utilisation du mot « Promptly » pour exprimer la notion de rapidité et d’efficacité associée à « tout de suite ».

5. Quickly

Traduction /Signification:

Rapidement

Contextes d’utilisation: Actions précipitées, réponses rapides

Domaines d’utilisation: Sports, locomotion

Exemple de phrase en français: « J’arrive tout de suite. »

Traduction en anglais: « I’m coming quickly. »

Technique de traduction utilisée: Utilisation du terme « Quickly » pour transmettre l’idée de vitesse et d’urgence liée à l’expression « tout de suite ».

6. Without delay

Traduction /Signification:

Sans délai

Contextes d’utilisation: Instructions urgentes, exécution immédiate

Domaines d’utilisation: Légal, militaire

Exemple de phrase en français: « Agissez tout de suite, sans délai. »

Traduction en anglais: « Act without delay, right away. »

Technique de traduction utilisée: Emploi de l’expression « Without delay » pour signifier l’absence de temps d’attente ou de report, illustrant « tout de suite ».

7. In a flash

Traduction /Signification:

En un éclair

Contextes d’utilisation: Réactions éclair, mouvements rapides

Domaines d’utilisation: Narration, humour

Exemple de phrase en français: « Le travail était fait tout de suite, en un éclair. »

Traduction en anglais: « The job was done right away, in a flash. »

Technique de traduction utilisée: Utilisation de l’expression idiomatique « In a flash » pour décrire une action rapide et instantanée similaire à « tout de suite ».

8. Without hesitation

Traduction /Signification:

Sans hésitation

Contextes d’utilisation: Décisions rapides, actions immédiates

Domaines d’utilisation: Psychologie, relations humaines

Exemple de phrase en français: « Faites-le tout de suite, sans hésitation. »

Traduction en anglais: « Do it right away, without hesitation. »

Technique de traduction utilisée: Recours à l’expression « Without hesitation » pour refléter la notion d’action sans attendre, en lien avec « tout de suite ».

9. At once

Traduction /Signification:

À la fois

Contextes d’utilisation: Demandes immédiates, réponses instantanées

Domaines d’utilisation: Communication, services client

Exemple de phrase en français: « J’ai besoin de toi tout de suite, à la fois. »

Traduction en anglais: « I need you right away, at once. »

Technique de traduction utilisée: Utilisation de « At once » pour exprimer la simultanéité et l’urgence associée à « tout de suite ».

10. On the spot

Traduction /Signification:

Sur place

Contextes d’utilisation: Actions immédiates, réponses instantanées

Domaines d’utilisation: Commerce, restauration

Exemple de phrase en français: « Décidez-vous tout de suite, sur place. »

Traduction en anglais: « Decide right away, on the spot. »

Technique de traduction utilisée: Utilisation de « On the spot » pour indiquer la nécessité d’agir immédiatement, correspondant à « tout de suite ».

11. As soon as possible (ASAP)

Traduction /Signification:

Dès que possible (DQP)

Contextes d’utilisation: Demandes urgentes, réponses rapides

Domaines d’utilisation: Affaires, communication

Exemple de phrase en français: « Renvoyez-moi le rapport tout de suite, dès que possible. »

Traduction en anglais: « Send me the report right away, ASAP. »

Technique de traduction utilisée: Utilisation de l’acronyme « ASAP » pour désigner une action rapide et urgente, équivalant à « tout de suite ».

12. Without further delay

Traduction /Signification:

Sans plus attendre

Contextes d’utilisation: Instructions pressantes, exécution immédiate

Domaines d’utilisation: Administration, services

Exemple de phrase en français: « Commencez le projet tout de suite, sans plus attendre. »

Traduction en anglais: « Start the project right away, without further delay. »

Technique de traduction utilisée: Utilisation de « Without further delay » pour signifier l’urgence et l’absence de temps perdu, en lien avec « tout de suite ».

13. Pronto

Traduction /Signification:

Rapidement

Contextes d’utilisation: Demandes pressantes, réponses express

Domaines d’utilisation: Langage courant, affaires

Exemple de phrase en français: « Répondez-moi tout de suite, pronto! »

Traduction en anglais: « Answer me right away, pronto! »

Technique de traduction utilisée: Utilisation du terme italien « Pronto » également utilisé en anglais pour signifier un besoin d’action immédiate, comparable à « tout de suite ».

14. In a jiffy

Traduction /Signification:

En un clin d’œil

Contextes d’utilisation: Actions rapides, mouvements éclair

Domaines d’utilisation: Humour, narration

Exemple de phrase en français: « Je serai là tout de suite, en un clin d’œil. »

Traduction en anglais: « I’ll be there right away, in a jiffy. »

Technique de traduction utilisée: Utilisation de « In a jiffy » pour décrire quelque chose qui se fait très rapidement, équivalent à « tout de suite ».

15. In the twinkle of an eye

Traduction /Signification:

En un clin d’œil

Contextes d’utilisation: Actions rapides, mouvements éclair

Domaines d’utilisation: Littérature, poésie

Exemple de phrase en français: « Il a disparu tout de suite, en un clin d’œil »

Traduction en anglais: « He disappeared immediately, in the twinkle of an eye »

Technique de traduction utilisée: Utilisation de « In the twinkle of an eye » pour exprimer une action instantanée et soudaine, similaire à « tout de suite ».

16. Straight away

Traduction /Signification:

Immédiatement

Contextes d’utilisation: Demandes pressantes, actions rapides

Domaines d’utilisation: Communication, transports

Exemple de phrase en français: « Je ferai cela tout de suite, straight away. »

Traduction en anglais: « I’ll do that right away, straight away. »

Technique de traduction utilisée: Utilisation de « Straight away » pour indiquer une action immédiate, correspondant à « tout de suite ».

17. At the drop of a hat

Traduction /Signification:

À la moindre demande

Contextes d’utilisation: Réactions immédiates, disponibilité instantanée

Domaines d’utilisation: Langage familier, conversations informelles

Exemple de phrase en français: « Il est prêt à aider tout de suite, at the drop of a hat. »

Traduction en anglais: « He’s ready to help right away, at the drop of a hat. »

Technique de traduction utilisée: Utilisation de « At the drop of a hat » pour signifier une disposition immédiate à agir, comparable à « tout de suite ».

18. Without a second thought

Traduction /Signification:

Sans y réfléchir à deux fois

Contextes d’utilisation: Actions rapides, décisions spontanées

Domaines d’utilisation: Psychologie, relations humaines

Exemple de phrase en français: « Il a accepté tout de suite, without a second thought. »

Traduction en anglais: « He accepted right away, without a second thought. »

Technique de traduction utilisée: Utilisation de « Without a second thought » pour dépeindre une réaction immédiate et instinctive, similaire à « tout de suite ».

19. Right now

Traduction /Signification:

Tout de suite

Contextes d’utilisation: Demandes urgentes, besoin immédiat

Domaines d’utilisation: Communication, vie quotidienne

Exemple de phrase en français: « Je veux que cela soit fait tout de suite, right now. »

Traduction en anglais: « I want it done right now. »

Technique de traduction utilisée: Utilisation de « Right now » pour exprimer l’immédiateté et la diligence requise, équivalant à « tout de suite ».

20. Without a moment’s hesitation

Traduction /Signification:

Sans une hésitation

Contextes d’utilisation: Actions rapides, décisions immédiates

Domaines d’utilisation: Psychologie, relations humaines

Exemple de phrase en français: « Il a répondu avec enthousiasme tout de suite, without a moment’s hesitation. »

Traduction en anglais: « He responded enthusiastically right away, without a moment’s hesitation. »

Technique de traduction utilisée: Utilisation de « Without a moment’s hesitation » pour souligner la promptitude de la réponse, similaire à « tout de suite ».


Découvrons ensemble quelques Expressions équivalentes pour « tout de suite » en anglais

1. Right now

  • Right: immédiatement
  • now: maintenant

Souvent utilisé: Utilisé dans une situation où l’action doit être effectuée immédiatement.

Domaines: Général

Exemple: Il faut que tu viennes me voir tout de suite.

Traduction: You need to come see me right now.

Technique de traduction utilisée: J’ai traduit chaque mot individuellement et ensuite j’ai formé l’expression en anglais.

2. Immediately

  • Immediately: immédiatement

Souvent utilisé: Utilisé lorsque quelque chose doit être fait sans délai.

Domaines: Professionnel

Exemple: Le rapport doit être remis tout de suite.

Traduction: The report must be submitted immediately.

Technique de traduction utilisée: J’ai utilisé le mot anglais « immediately » qui a le même sens que « tout de suite » en français.

3. Right away

  • Right: immédiatement
  • away: loin

Souvent utilisé: Utilisé pour indiquer qu’une action doit être effectuée immédiatement.

Domaines: Personnel

Exemple: Ouvre la porte tout de suite, s’il te plaît.

Traduction: Open the door right away, please.

Technique de traduction utilisée: J’ai utilisé le mot composé en anglais « right away » qui signifie la même chose que « tout de suite » en français.

4. Instantly

  • Instantly: instantanément

Souvent utilisé: Utilisé pour souligner un besoin d’action rapide.

Domaines: Technologique

Exemple: Envoyez-moi le document tout de suite.

Traduction: Send me the document instantly.

Technique de traduction utilisée: J’ai choisi le mot anglais « instantly » qui est l’équivalent de « tout de suite » en français pour exprimer l’immédiateté de l’action.

5. Without delay

  • Without: sans
  • delay: retard

Souvent utilisé: Utilisé pour indiquer qu’il ne faut pas attendre pour agir.

Domaines: Administratif

Exemple: Veuillez répondre à ce message tout de suite.

Traduction: Please respond to this message without delay.

Technique de traduction utilisée: J’ai utilisé une expression anglaise équivalente à « tout de suite » en français en combinant « without » et « delay ».