« tout ou partie » : d’autres synonymes en anglais plus adaptés à votre phrase
Il existe d’autres mots en anglais pour dire « tout ou partie »
- All : tout
-
Traduction /Signification
: la totalité de quelque chose - Contextes d’utilisation : utilisé pour exprimer l’inclusion de toutes les parties
- Domaines d’utilisation : général
- Exemple de phrase en français : « J’ai mangé toute la pizza. »
- Traduction en anglais de cette phrase : « I ate all the pizza. »
- Explication de la technique de traduction : traduction littérale
- Whole : partie
-
Traduction /Signification
: une partie distincte - Contextes d’utilisation : pour désigner une portion spécifique
- Domaines d’utilisation : général
- Exemple de phrase en français : « J’ai mangé une partie de la pizza. »
- Traduction en anglais de cette phrase : « I ate a whole portion of the pizza. »
- Explication de la technique de traduction : traduction littérale
- Entire : tout
-
Traduction /Signification
: totalité ou globalité - Contextes d’utilisation : pour indiquer l’inclusion complète de quelque chose
- Domaines d’utilisation : général
- Exemple de phrase en français : « J’ai lu l’ensemble du livre. »
- Traduction en anglais de cette phrase : « I read the entire book. »
- Explication de la technique de traduction : traduction littérale
- Any : tout ou partie
-
Traduction /Signification
: indique une ou toutes les options possibles - Contextes d’utilisation : souvent utilisé avec une négation pour signifier « aucune ou certaines parties »
- Domaines d’utilisation : général
- Exemple de phrase en français : « Tu peux choisir n’importe quelle robe. »
- Traduction en anglais de cette phrase : « You can choose any dress. »
- Explication de la technique de traduction : traduction littérale
- Part : partie
-
Traduction /Signification
: section ou portion d’un tout - Contextes d’utilisation : pour décrire une division ou une portion spécifique
- Domaines d’utilisation : général
- Exemple de phrase en français : « J’ai pris une partie du gâteau. »
- Traduction en anglais de cette phrase : « I took a part of the cake. »
- Explication de la technique de traduction : traduction littérale
Découvrons ensemble quelques Expressions équivalentes en anglais pour « tout ou partie »
Entire or part
Entire: complet, whole
Part: partie, portionUtilisé dans le contexte où l’on veut indiquer un ensemble ou une partie d’un tout
Domaines d’utilisation: général
Exemple de phrase: J’ai étudié l’ensemble ou une partie du livre.
Translation: I studied the entire or part of the book.
Technique de traduction utilisée: « Entire » a été traduit directement par « entire » et « part » par « part ».
Whole or segment
Whole: entier, complet
Segment: segment, morceauUtilisé pour désigner un ensemble ou une partie distincte
Domaines d’utilisation: mathématiques, sciences
Exemple de phrase: Il a mangé la totalité ou un segment du gâteau.
Translation: He ate the whole or a segment of the cake.
Technique de traduction utilisée: « Whole » a été traduit directement par « whole » et « segment » par « segment ».
Complete or fraction
Complete: complet, achevé
Fraction: fraction, partieUtilisé pour indiquer quelque chose dans sa totalité ou en parties
Domaines d’utilisation: finance, statistiques
Exemple de phrase: Nous pouvons livrer la commande complète ou en fractions.
Translation: We can deliver the complete or in fractions of the order.
Technique de traduction utilisée: « Complete » a été traduit par « complete » et « fraction » par « fraction ».
Aggregate or piece
Aggregate: total, agrégat
Piece: morceau, pièceUtilisé pour représenter la totalité ou une partie qui compose un ensemble
Domaines d’utilisation: économie, construction
Exemple de phrase: Il a acheté l’agrégat ou une pièce de meubles.
Translation: He bought the aggregate or a piece of furniture.
Technique de traduction utilisée: « Aggregate » a été traduit par « aggregate » et « piece » par « piece ».