trace, Synonymes en anglais: trace

« trace » : d’autres synonymes en anglais plus adaptés à votre phrase

Liste de mots en anglais pour traduire « trace »

  • Trace – signification en français: trace, empreinte – contextes d’utilisation: peut être utilisé pour parler d’une marque laissée par quelque chose ou quelqu’un – domaines d’utilisation: généralement utilisé dans le domaine de la recherche ou de la science – exemple de phrase en français: « Il a trouvé une trace de pas dans la boue. »
    – traduction en anglais de cette phrase: « He found a footprint in the mud. »
    – explication de la technique de traduction utilisée: traduction littérale du mot.
  • Trail – signification en français: sentier, piste – contextes d’utilisation: peut être utilisé pour désigner un chemin à suivre – domaines d’utilisation: souvent utilisé dans le domaine des loisirs en plein air – exemple de phrase en français: « Le sentier mène à une belle cascade. »
    – traduction en anglais de cette phrase: « The trail leads to a beautiful waterfall. »
    – explication de la technique de traduction utilisée: traduction directe du mot.
  • Mark – signification en français: marque, trace – contextes d’utilisation: peut être utilisé pour décrire une indication laissée par quelque chose – domaines d’utilisation: largement utilisé dans divers contextes – exemple de phrase en français: « Il y avait des marques de griffes sur la porte. »
    – traduction en anglais de cette phrase: « There were claw marks on the door. »
    – explication de la technique de traduction utilisée: traduction directe du mot.
  • Imprint – signification en français: empreinte, trace – contextes d’utilisation: souvent utilisé pour parler d’une impression laissée sur quelque chose – domaines d’utilisation: fréquemment utilisé dans le domaine de l’édition ou de l’impression – exemple de phrase en français: « L’empreinte de la pièce est encore visible sur le tapis. »
    – traduction en anglais de cette phrase: « The imprint of the object is still visible on the carpet. »
    – explication de la technique de traduction utilisée: traduction directe du mot.
  • Sign – signification en français: signe, trace – contextes d’utilisation: peut être utilisé pour désigner un indice ou une indication de quelque chose – domaines d’utilisation: utilisé dans divers contextes, y compris le marketing et la signalisation – exemple de phrase en français: « Il y avait un panneau indiquant la direction à suivre. »
    – traduction en anglais de cette phrase: « There was a sign indicating the direction to follow. »
    – explication de la technique de traduction utilisée: traduction directe du mot.

Expresssions équivalentes pour traduire en anglais: trace

1. Mark

– Signification: Une marque laissée derrière quelque chose – Souvent utilisé: Utilisé dans des contextes généraux – Domaine: Utilisé dans divers domaines – Exemple de phrase en français: Il y a une trace de pas dans le sable. – Traduction en anglais: There is a mark of footprints in the sand. – Technique de traduction utilisée: Traduction littérale – Méthode de traduction: Traduction directe

2. Trail

– Signification: Un chemin laissé derrière quelque chose – Souvent utilisé: Utilisé pour suivre un chemin – Domaine: Utilisé en randonnée et en plein air – Exemple de phrase en français: Suivez le trail à travers la forêt. – Traduction en anglais: Follow the trail through the forest. – Technique de traduction utilisée: Adaptation – Méthode de traduction: Traduction directe

3. Track

– Signification: Un chemin visible laissée par quelque chose – Souvent utilisé: Utilisé pour suivre une piste – Domaine: Utilisé en investigation et en recherche – Exemple de phrase en français: Suivez la track de l’animal pour le retrouver. – Traduction en anglais: Follow the track of the animal to find it. – Technique de traduction utilisée: Traduction littérale – Méthode de traduction: Traduction directe

4. Imprint

– Signification: Une empreinte laissée par quelque chose – Souvent utilisé: Utilisé pour marquer une présence – Domaine: Utilisé en marketing et en design – Exemple de phrase en français: L’imprint de la marque est reconnaissable. – Traduction en anglais: The imprint of the brand is recognizable. – Technique de traduction utilisée: Traduction littérale – Méthode de traduction: Traduction directe

5. Path

– Signification: Un chemin visible laissé par quelque chose – Souvent utilisé: Utilisé pour indiquer une direction – Domaine: Utilisé en navigation et en orientation – Exemple de phrase en français: Suivez le path jusqu’à la clairière. – Traduction en anglais: Follow the path to the clearing. – Technique de traduction utilisée: Adaptation – Méthode de traduction: Traduction directe

6. Sign

– Signification: Un signal laissé derrière quelque chose – Souvent utilisé: Utilisé pour indiquer une présence – Domaine: Utilisé en communication et en indication – Exemple de phrase en français: Il y a un sign de danger sur la route. – Traduction en anglais: There is a sign of danger on the road. – Technique de traduction utilisée: Traduction littérale – Méthode de traduction: Traduction directe

7. Indication

– Signification: Une indication visuelle laissée derrière quelque chose – Souvent utilisé: Utilisé pour montrer une direction – Domaine: Utilisé en navigation et en signalisation – Exemple de phrase en français: Il y a une indication de sortie à droite. – Traduction en anglais: There is an indication of an exit on the right. – Technique de traduction utilisée: Traduction littérale – Méthode de traduction: Traduction directe

8. Print

– Signification: Une épreuvre laissée derrière quelque chose – Souvent utilisé: Utilisé pour garder une trace – Domaine: Utilisé en impression et en documentation – Exemple de phrase en français: La print est clairement visible sur le papier. – Traduction en anglais: The print is clearly visible on the paper. – Technique de traduction utilisée: Traduction littérale – Méthode de traduction: Traduction directe

9. Marking

– Signification: Un marquage laissé derrière quelque chose – Souvent utilisé: Utilisé pour marquer une propriété – Domaine: Utilisé en traçage et en balisage – Exemple de phrase en français: Le marking sur la boîte indique son contenu. – Traduction en anglais: The marking on the box indicates its contents. – Technique de traduction utilisée: Traduction littérale – Méthode de traduction: Traduction directe

10. Traces

– Signification: Des marques laissées derrière quelque chose – Souvent utilisé: Utilisé pour suivre multiples signes – Domaine: Utilisé en investigations et en recherches – Exemple de phrase en français: Les traces révèlent le passage du voleur. – Traduction en anglais: The traces reveal the thief’s passage. – Technique de traduction utilisée: Adaptation – Méthode de traduction: Traduction directe