« traduire » : d’autres synonymes en anglais plus adaptés à votre phrase
Il existe d’autres mots en anglais pour dire « traduire »
- Translate –
Traduction /Signification:
traduire – Souvent utilisé: Utilisé dans tous les contextes où une traduction est nécessaire.
– Domaines: Linguistique, littérature, communication.
– Exemple: « Je vais traduire ce texte en anglais. »
– Traduction: « I will translate this text into English. »
– Technique de traduction utilisée: mot à mot. - Render –
Traduction /Signification:
rendre – Souvent utilisé: Utilisé pour indiquer une transformation d’une langue à une autre.
– Domaines: Informatique, traduction technique.
– Exemple: « Le logiciel peut rendre le texte en plusieurs langues. »
– Traduction: « The software can render the text in multiple languages. »
– Technique de traduction utilisée: sens général. - Interpret –
Traduction /Signification:
interpréter – Souvent utilisé: Utilisé pour donner un sens à un texte original dans une autre langue.
– Domaines: Interprétation, traduction littéraire.
– Exemple: « L’interprète a dû interpréter les paroles du chanteur en anglais. »
– Traduction: « The interpreter had to interpret the singer’s words into English. »
– Technique de traduction utilisée: interprétation du sens. - Convert –
Traduction /Signification:
convertir – Souvent utilisé: Utilisé pour changer la forme ou le format d’un contenu original.
– Domaines: Technologie, traduction numérique.
– Exemple: « Ce logiciel peut convertir un fichier PDF en Word. »
– Traduction: « This software can convert a PDF file into Word. »
– Technique de traduction utilisée: changement de format. - Rewrite –
Traduction /Signification:
réécrire – Souvent utilisé: Utilisé pour reformuler un texte dans une autre langue.
– Domaines: Écriture, traduction créative.
– Exemple: « L’écrivain a dû réécrire son roman en espagnol pour le marché latino-américain. »
– Traduction: « The writer had to rewrite his novel in Spanish for the Latin American market. »
– Technique de traduction utilisée: reformulation du texte.
Expressions équivalentes pour traduire en anglais: traduire
1. Render
Traduction /Signification:
traduire – Contextes d’utilisation: principalement dans le domaine de la littérature et de la traduction – Exemple de phrase en français: « Il faut rendre ce passage en anglais. »– Traduction en anglais: « This passage needs to be rendered in English. »
– Technique de traduction utilisée: traduction littérale
2. Translate
Traduction /Signification:
traduire – Contextes d’utilisation: utilisé de manière générale dans tous les domaines – Exemple de phrase en français: « Je vais traduire ce document en allemand. »– Traduction en anglais: « I will translate this document into German. »
– Technique de traduction utilisée: traduction directe
3. Convert
Traduction /Signification:
transformer un texte dans une autre langue – Contextes d’utilisation: souvent utilisé dans le domaine de la technologie et de l’informatique – Exemple de phrase en français: « Je vais convertir ce fichier en PDF. »– Traduction en anglais: « I will convert this file to PDF. »
– Technique de traduction utilisée: traduction contextuelle
4. Paraphrase
Traduction /Signification:
réécrire un texte en utilisant des mots différents – Contextes d’utilisation: principalement dans le domaine de l’édition et de la rédaction – Exemple de phrase en français: « Il faut paraphraser cette phrase pour la rendre plus claire. »– Traduction en anglais: « This sentence needs to be paraphrased to make it clearer. »
– Technique de traduction utilisée: traduction contextuelle
5. Render into
Traduction /Signification:
traduire dans une autre langue – Contextes d’utilisation: principalement dans le domaine de la traduction technique et littéraire – Exemple de phrase en français: « Il doit rendre cette oeuvre en espagnol. »– Traduction en anglais: « He must render this work into Spanish. »
– Technique de traduction utilisée: traduction littérale
6. Turn into
Traduction /Signification:
transformer quelque chose en une autre forme – Contextes d’utilisation: souvent utilisé dans le domaine de la créativité et de l’adaptation – Exemple de phrase en français: « Il faut tourner ce poème en chanson. »– Traduction en anglais: « We need to turn this poem into a song. »
– Technique de traduction utilisée: traduction directe
7. Rewrite
Traduction /Signification:
réécrire un texte en le modifiant – Contextes d’utilisation: généralement utilisé dans le domaine de la rédaction et de la correction – Exemple de phrase en français: « Je vais réécrire ce paragraphe pour le rendre plus clair. »– Traduction en anglais: « I will rewrite this paragraph to make it clearer. »
– Technique de traduction utilisée: traduction contextuelle
8. Express in
Traduction /Signification:
exprimer quelque chose dans une autre langue – Contextes d’utilisation: principalement dans le domaine de la communication et de la traduction – Exemple de phrase en français: « Il faut exprimer ce concept en anglais. »– Traduction en anglais: « We need to express this concept in English. »
– Technique de traduction utilisée: traduction littérale
9. Turn around
Traduction /Signification:
convertir un texte dans une autre langue – Contextes d’utilisation: souvent utilisé dans le domaine de la traduction commerciale et juridique – Exemple de phrase en français: « Je dois tourner rapidement ce contrat en espagnol. »– Traduction en anglais: « I need to turn around this contract into Spanish quickly. »
– Technique de traduction utilisée: traduction directe
10. Parrot back
Traduction /Signification:
répéter quelque chose mot à mot – Contextes d’utilisation: utilisé de manière informelle dans la communication quotidienne – Exemple de phrase en français: « Il ne fait que répéter ce que je dis, comme un perroquet. »– Traduction en anglais: « He’s just parroting back what I’m saying, like a parrot. »
– Technique de traduction utilisée: traduction contextuelle
11. Turn in
Traduction /Signification:
soumettre un travail écrit – Contextes d’utilisation: souvent utilisé dans le domaine académique et professionnel – Exemple de phrase en français: « Il doit rendre son rapport de stage demain. »– Traduction en anglais: « He has to turn in his internship report tomorrow. »
– Technique de traduction utilisée: traduction directe
12. Convert to
Traduction /Signification:
transformer quelque chose en une autre forme ou format – Contextes d’utilisation: principalement dans le domaine de la technologie et de l’informatique – Exemple de phrase en français: « Je vais convertir ce fichier en format Word. »– Traduction en anglais: « I will convert this file to Word format. »
– Technique de traduction utilisée: traduction littérale
13. Phrase in
Traduction /Signification:
formuler une phrase dans une autre langue – Contextes d’utilisation: souvent utilisé dans le domaine de la communication et de la traduction – Exemple de phrase en français: « Je dois formuler ce message en allemand. »– Traduction en anglais: « I need to phrase this message in German. »
– Technique de traduction utilisée: traduction contextuelle
14. Change to
Traduction /Signification:
modifier quelque chose pour en obtenir une autre version – Contextes d’utilisation: généralement utilisé dans le domaine de la technologie et de la transformation – Exemple de phrase en français: « Elle va changer cette recette pour en faire une version végétarienne. »– Traduction en anglais: « She will change this recipe to make a vegetarian version. »
– Technique de traduction utilisée: traduction directe
15. Say in
Traduction /Signification:
exprimer quelque chose dans une autre langue – Contextes d’utilisation: utilisé dans le domaine de la communication et de la traduction – Exemple de phrase en français: « Il sait exprimer ses sentiments en anglais. »– Traduction en anglais: « He knows how to say his feelings in English. »
– Technique de traduction utilisée: traduction littérale
16. Adapt to
Traduction /Signification:
ajuster quelque chose pour le rendre adapté à une certaine situation – Contextes d’utilisation: principalement utilisé dans le domaine de l’adaptation culturelle et linguistique – Exemple de phrase en français: « Il doit adapter son discours aux normes de l’entreprise. »– Traduction en anglais: « He needs to adapt his speech to the company’s standards. »
– Technique de traduction utilisée: traduction directe
17. Rephrase as
Traduction /Signification:
reformuler un texte en utilisant d’autres mots – Contextes d’utilisation: souvent utilisé dans le domaine de la correction et de la reformulation – Exemple de phrase en français: « Il faut reformuler cette phrase comme suggéré. »– Traduction en anglais: « This sentence needs to be rephrased as suggested. »
– Technique de traduction utilisée: traduction contextuelle
18. Render as
Traduction /Signification:
traduire quelque chose dans une autre langue – Contextes d’utilisation: principalement dans le domaine de la traduction technique et spécialisée – Exemple de phrase en français: « Il doit rendre ce texte comme il est écrit. »– Traduction en anglais: « He must render this text as it is written. »
– Technique de traduction utilisée: traduction contextuelle
19. Convert into
Traduction /Signification:
changer quelque chose en une autre forme ou format – Contextes d’utilisation: souvent utilisé dans le domaine de la technologie et de la transformation – Exemple de phrase en français: « Il va convertir cette vidéo en format HD. »– Traduction en anglais: « He will convert this video into HD format. »
– Technique de traduction utilisée: traduction littérale
20. Possess in
Traduction /Signification:
détenir la capacité de s’exprimer dans une autre langue – Contextes d’utilisation: utilisé dans le domaine de la communication et des compétences linguistiques – Exemple de phrase en français: « Il possède l’art de s’exprimer dans plusieurs langues. »– Traduction en anglais: « He possesses the art of expressing himself in multiple languages. »
– Technique de traduction utilisée: traduction directe