trahison, Synonymes en anglais: Betrayal

« trahison » : d’autres synonymes en anglais plus adaptés à votre phrase

Il existe d’autres mots en anglais pour dire « trahison »

  • Betrayal:

    Traduction /Signification:

    trahison. Contexte d’utilisation: trahison entre amis. Domaines d’utilisation: relations personnelles. Exemple de phrase en français: « Sa trahison m’a fait beaucoup de mal. »
    Traduction en anglais: « His betrayal hurt me deeply. »
    Explication de la traduction: Le mot « betrayal » est directement traduit par « trahison ».
  • Deceit:

    Traduction /Signification:

    tromperie. Contexte d’utilisation: tromperie en affaires. Domaines d’utilisation: monde des affaires. Exemple de phrase en français: « Sa tromperie a ruiné mon entreprise. »
    Traduction en anglais: « His deceit ruined my business. »
    Explication de la traduction: Le mot « deceit » est synonyme de « trahison » dans le contexte de la tromperie.
  • Double-cross:

    Traduction /Signification:

    trahison. Contexte d’utilisation: trahison dans un groupe. Domaines d’utilisation: politique. Exemple de phrase en français: « Il a été victime d’une double trahison politique. »
    Traduction en anglais: « He was a victim of political double-cross. »
    Explication de la traduction: Le terme « double-cross » est une expression idiomatique pour exprimer la trahison.
  • Backstabbing:

    Traduction /Signification:

    coup bas. Contexte d’utilisation: coup bas en milieu professionnel. Domaines d’utilisation: monde du travail. Exemple de phrase en français: « Leurs coups bas sont inacceptables. »
    Traduction en anglais: « Their backstabbing is unacceptable. »
    Explication de la traduction: Le mot « backstabbing » désigne les actions de trahison cachées.
  • Fraudulence:

    Traduction /Signification:

    fraude. Contexte d’utilisation: fraude financière. Domaines d’utilisation: finance. Exemple de phrase en français: « Il a été accusé de fraude. »
    Traduction en anglais: « He was accused of fraudulence. »
    Explication de la traduction: Le terme « fraudulence » est souvent associé à des actes de trahison dans le domaine financier.

Découvrons ensemble quelques Expressions équivalentes pour traduire « trahison » en anglais

1. Betrayal

– Signification: Acte de trahir la confiance. – Contexte d’utilisation: Relations personnelles, politique. – Domaine d’utilisation: Psychologie, sociologie. – Exemple: Il m’a fait vivre la pire des trahisons. – Traduction: He made me experience the worst betrayal. – Technique de traduction utilisée: Traduction directe.

2. Treachery

– Signification: Violation de la loyauté ou de la confiance. – Contexte d’utilisation: Littérature, historique. – Domaine d’utilisation: Politique, droit. – Exemple: Sa treachery l’a conduit à sa perte. – Traduction: His treachery led to his downfall. – Technique de traduction utilisée: Traduction directe.

3. Deceit

– Signification: Tromperie délibérée. – Contexte d’utilisation: Relations personnelles, affaires. – Domaine d’utilisation: Psychologie, éthique. – Exemple: Son deceit a brisé mon cœur. – Traduction: Her deceit broke my heart. – Technique de traduction utilisée: Traduction directe.

4. Infidelity

– Signification: Manquement à la fidélité. – Contexte d’utilisation: Relations amoureuses, mariage. – Domaine d’utilisation: Thérapie de couple, religion. – Exemple: L’infidelity est souvent la cause de divorce. – Traduction: Infidelity is often the cause of divorce. – Technique de traduction utilisée: Traduction directe.

5. Backstabbing

– Signification: Trahir en douce. – Contexte d’utilisation: Environnement de travail, amitiés. – Domaine d’utilisation: Leadership, communication. – Exemple: Son backstabbing a provoqué des tensions dans l’équipe. – Traduction: His backstabbing caused tensions within the team. – Technique de traduction utilisée: Traduction directe.

6. Perfidy

– Signification: Trahison de confiance. – Contexte d’utilisation: Diplomatie, intrigues politiques. – Domaine d’utilisation: Droit international, histoire. – Exemple: La perfidy de ses actions était choquante. – Traduction: The perfidy of his actions was shocking. – Technique de traduction utilisée: Traduction directe.

7. Disloyalty

– Signification: Manque de fidélité ou de loyauté. – Contexte d’utilisation: Relations professionnelles, politiques. – Domaine d’utilisation: Gestion des ressources humaines, leadership. – Exemple: Leur disloyalty a causé des problèmes au sein de l’organisation. – Traduction: Their disloyalty caused issues within the organization. – Technique de traduction utilisée: Traduction directe.

8. Betrayed trust

– Signification: Confiance trahie. – Contexte d’utilisation: Relations interpersonnelles, familial. – Domaine d’utilisation: Psychologie du développement, médiation familiale. – Exemple: La betrayed trust peut être difficile à réparer. – Traduction: Betrayed trust can be difficult to repair. – Technique de traduction utilisée: Traduction littérale.

9. Double-crossing

– Signification: Très infidèle. – Contexte d’utilisation: Relations amoureuses, trahison. – Domaine d’utilisation: Linguistique, littérature. – Exemple: Son double-crossing a été révélé au grand jour. – Traduction: His double-crossing was exposed. – Technique de traduction utilisée: Traduction directe.

10. Unfaithfulness

– Signification: Manque de fidélité ou de loyauté. – Contexte d’utilisation: Relations romantiques, mariage. – Domaine d’utilisation: Conseil conjugal, éthique relationnelle. – Exemple: Son unfaithfulness a brisé notre mariage. – Traduction: Her unfaithfulness shattered our marriage. – Technique de traduction utilisée: Traduction directe.

11. Falsehood

– Signification: Action de mentir ou tromper. – Contexte d’utilisation: Relations professionnelles, politique. – Domaine d’utilisation: Éthique, communication. – Exemple: Les falsehoods de ses discours ont été révélés au public. – Traduction: The falsehoods in his speeches were exposed to the public. – Technique de traduction utilisée: Traduction directe.

12. Dishonesty

– Signification: Manque d’honnêteté ou de fiabilité. – Contexte d’utilisation: Affaires, finance. – Domaine d’utilisation: Commerce, droit des sociétés. – Exemple: Leur dishonesty a causé des pertes financières importantes. – Traduction: Their dishonesty led to significant financial losses. – Technique de traduction utilisée: Traduction directe.

13. Traitorous act

– Signification: Acte de trahison. – Contexte d’utilisation: Militaire, politique. – Domaine d’utilisation: Sécurité nationale, histoire guerrière. – Exemple: Son traitorous act a mis en danger toute l’équipe. – Traduction: His traitorous act endangered the whole team. – Technique de traduction utilisée: Traduction littérale.

14. Perjury

– Signification: Le fait de mentir sous serment. – Contexte d’utilisation: Juridique, tribunal. – Domaine d’utilisation: Droit pénal, justice. – Exemple: L’accusé a été condamné pour perjury. – Traduction: The defendant was convicted of perjury. – Technique de traduction utilisée: Traduction directe.

15. Violation of trust

– Signification: Bafouer la confiance. – Contexte d’utilisation: Relations professionnelles, familiales. – Domaine d’utilisation: Psychologie, médiation. – Exemple: La violation of trust peut être difficile à pardonner. – Traduction: Violation of trust can be hard to forgive. – Technique de traduction utilisée: Traduction littérale.

16. Double-dealing

– Signification: Pratiquer la tromperie. – Contexte d’utilisation: Affaires, négociations. – Domaine d’utilisation: Finance, commerce international. – Exemple: Son double-dealing a été découvert lors des pourparlers. – Traduction: His double-dealing was uncovered during the negotiations. – Technique de traduction utilisée: Traduction directe.

17. False promise

– Signification: Promesse non tenue. – Contexte d’utilisation: Relations commerciales, politiques. – Domaine d’utilisation: Gestion de projet, négociation. – Exemple: Sa false promise a causé des retards dans le projet. – Traduction: His false promise caused delays in the project. – Technique de traduction utilisée: Traduction littérale.

18. Turncoat behavior

– Signification: Comportement de traître. – Contexte d’utilisation: Politique, guerre. – Domaine d’utilisation: Histoire militaire, diplomatie. – Exemple: Son turncoat behavior a surpris tout le monde. – Traduction: His turncoat behavior surprised everyone. – Technique de traduction utilisée: Traduction littérale.

19. False friendship

– Signification: Amitié feinte. – Contexte d’utilisation: Relations personnelles, amitiés. – Domaine d’utilisation: Psychologie sociale, développement personnel. – Exemple: Sa false friendship m’a fait réaliser qui il était vraiment. – Traduction: His false friendship made me realize who he truly was. – Technique de traduction utilisée: Traduction littérale.

20. Disloyal act

– Signification: Acte de manque de loyauté. – Contexte d’utilisation: Relations professionnelles, personnels. – Domaine d’utilisation: Leadership, gestion de conflits. – Exemple: Son disloyal act a eu des conséquences désastreuses. – Traduction: His disloyal act had disastrous consequences. – Technique de traduction utilisée: Traduction littérale