« transmettre » : d’autres synonymes en anglais plus adaptés à votre phrase
Il existe d’autres mots en anglais pour dire « transmettre »
1. Transmit
Traduction /Signification:
transmettre – Contextes d’utilisation: communication, technologie – Domaines d’utilisation: télécommunications, informatique – Exemple de phrase en français: Je vais transmettre le message à votre supérieur. – Traduction en anglais de cette phrase: I will transmit the message to your superior. – Explication de la traduction: Le mot « transmit » est la traduction directe du verbe « transmettre ».2. Pass on
Traduction /Signification:
passer (quelque chose) à quelqu’un d’autre – Contextes d’utilisation: conversations, enseignement – Domaines d’utilisation: éducation, relations sociales – Exemple de phrase en français: Je vais passer la balle à mon coéquipier. – Traduction en anglais de cette phrase: I will pass on the ball to my teammate. – Explication de la traduction: Le verbe « pass on » est utilisé pour indiquer le passage de quelque chose à quelqu’un d’autre.3. Convey
Traduction /Signification:
transmettre, communiquer – Contextes d’utilisation: communication écrite ou verbale – Domaines d’utilisation: marketing, littérature – Exemple de phrase en français: Il a su parfaitement transmettre ses émotions à travers ses mots. – Traduction en anglais de cette phrase: He was able to perfectly convey his emotions through his words. – Explication de la traduction: Le verbe « convey » est employé pour exprimer de manière claire et précise.4. Hand down
Traduction /Signification:
transmettre (généralement de génération en génération) – Contextes d’utilisation: traditions, héritage – Domaines d’utilisation: culture, patrimoine – Exemple de phrase en français: Ces objets ont été transmis de mère en fille depuis des siècles. – Traduction en anglais de cette phrase: These objects have been handed down from mother to daughter for centuries. – Explication de la traduction: L’expression « hand down » est utilisée pour indiquer une transmission traditionnelle de génération en génération.5. Share
Traduction /Signification:
partager – Contextes d’utilisation: réseaux sociaux, émotions – Domaines d’utilisation: technologie, psychologie – Exemple de phrase en français: Elle aime partager ses expériences de voyage avec ses amis. – Traduction en anglais de cette phrase: She loves to share her travel experiences with her friends. – Explication de la traduction: Le verbe « share » est employé pour indiquer le partage d’informations ou d’expériences avec d’autres personnes.6. Relate
Traduction /Signification:
raconter, relier – Contextes d’utilisation: anecdotes, relations sociales – Domaines d’utilisation: narration, psychologie – Exemple de phrase en français: Il a su relater son aventure de manière captivante. – Traduction en anglais de cette phrase: He was able to relate his adventure in a captivating way. – Explication de la traduction: Le verbe « relate » est utilisé pour raconter des événements de manière structurée et logique.7. Hand over
Traduction /Signification:
remettre, transférer – Contextes d’utilisation: objet, responsabilités – Domaines d’utilisation: commerce, gestion – Exemple de phrase en français: Je vais lui remettre le contrat signé demain. – Traduction en anglais de cette phrase: I will hand over the signed contract to him tomorrow. – Explication de la traduction: L’expression « hand over » est utilisée pour indiquer une remise formelle de quelque chose à quelqu’un d’autre.8. Impart
Traduction /Signification:
transmettre des connaissances, des compétences – Contextes d’utilisation: éducation, mentorat – Domaines d’utilisation: enseignement, formation – Exemple de phrase en français: Le professeur a su impartir ses connaissances à ses élèves. – Traduction en anglais de cette phrase: The teacher was able to impart his knowledge to his students. – Explication de la traduction: Le verbe « impart » est utilisé pour indiquer le partage de connaissances ou de compétences à d’autres personnes.9. Give
Traduction /Signification:
donner – Contextes d’utilisation: cadeaux, directives – Domaines d’utilisation: vie quotidienne, affaires – Exemple de phrase en français: Il a toujours su donner de bons conseils à ses amis. – Traduction en anglais de cette phrase: He has always been able to give good advice to his friends. – Explication de la traduction: Le verbe « give » est un terme générique pour indiquer le fait de donner quelque chose à quelqu’un.10. Communicate
Traduction /Signification:
communiquer – Contextes d’utilisation: interactions, relations – Domaines d’utilisation: marketing, psychologie – Exemple de phrase en français: Il est important de bien communiquer ses idées pour éviter les malentendus. – Traduction en anglais de cette phrase: It is important to communicate your ideas clearly to avoid misunderstandings. – Explication de la traduction: Le verbe « communicate » est employé pour indiquer l’acte de transmettre des informations de manière compréhensible et efficace.11. Portray
Traduction /Signification:
dépeindre, représenter – Contextes d’utilisation: art, médias – Domaines d’utilisation: cinéma, peinture – Exemple de phrase en français: L’artiste a su parfaitement représenter la beauté de la nature dans ses peintures. – Traduction en anglais de cette phrase: The artist was able to perfectly portray the beauty of nature in his paintings. – Explication de la traduction: Le verbe « portray » est employé pour indiquer une représentation précise ou fidèle de quelque chose.12. Forward
Traduction /Signification:
transmettre, envoyer plus loin – Contextes d’utilisation: emails, informations – Domaines d’utilisation: communication, technologie – Exemple de phrase en français: Pourriez-vous me forwarder le mail que vous avez reçu ? – Traduction en anglais de cette phrase: Could you forward me the email you received? – Explication de la traduction: Le verbe « forward » est utilisé pour indiquer le renvoi ou la transmission d’un message ou d’une information à une autre personne.13. Broadcast
Traduction /Signification:
diffuser, émettre – Contextes d’utilisation: médias, télévision – Domaines d’utilisation: journalisme, communication – Exemple de phrase en français: La chaîne de télévision a annoncé qu’elle allait diffuser le match en direct. – Traduction en anglais de cette phrase: The television channel announced that they would broadcast the game live. – Explication de la traduction: Le verbe « broadcast » est utilisé pour indiquer la diffusion ou l’émission d’un programme à un large public.14. Circulate
Traduction /Signification:
circuler, se propager – Contextes d’utilisation: rumeurs, informations – Domaines d’utilisation: société, médias – Exemple de phrase en français: La nouvelle a rapidement circulé dans tout le bureau. – Traduction en anglais de cette phrase: The news quickly circulated throughout the office. – Explication de la traduction: Le verbe « circulate » est employé pour indiquer la propagation rapide d’une information ou d’une rumeur dans un groupe de personnes.15. Disseminate
Traduction /Signification:
diffuser, répandre – Contextes d’utilisation: connaissances, informations – Domaines d’utilisation: éducation, recherche – Exemple de phrase en français: Il est important de disseminer ces informations auprès du public. – Traduction en anglais de cette phrase: It is important to disseminate this information to the public. – Explication de la traduction: Le verbe « disseminate » est utilisé pour indiquer la diffusion répandue d’informations ou de connaissances à un large public.16. Delegate
Traduction /Signification:
déléguer, confier – Contextes d’utilisation: responsabilités, tâches – Domaines d’utilisation: management, affaires – Exemple de phrase en français: Le chef a délégué la gestion de projet à son collaborateur. – Traduction en anglais de cette phrase: The manager delegated project management to his colleague. – Explication de la traduction: Le verbe « delegate » est employé pour indiquer la délégation formelle d’une tâche ou d’une responsabilité à une autre personne.17. Hand off
Traduction /Signification:
passer, remettre – Contextes d’utilisation: sport, projets – Domaines d’utilisation: entraînement, affaires – Exemple de phrase en français: Le joueur a réussi à hand off le ballon à son coéquipier avant d’être plaqué. – Traduction en anglais de cette phrase: The player managed to hand off the ball to his teammate before being tackled. – Explication de la traduction: L’expression « hand off » est utilisée dans le contexte sportif pour indiquer le passage du ballon à un autre joueur.18. Spread
Traduction /Signification:
propager, étendre – Contextes d’utilisation: maladies, rumeurs – Domaines d’utilisation: santé, communication – Exemple de phrase en français: La grippe se propage rapidement en hiver. – Traduction en anglais de cette phrase: The flu spreads quickly in winter. – Explication de la traduction: Le verbe « spread » est employé pour indiquer la propagation ou l’extension de quelque chose dans un environnement donné.19. Bequeath
Traduction /Signification:
léguer, transmettre par héritage – Contextes d’utilisation: biens, traditions – Domaines d’utilisation: succession, famille – Exemple de phrase en français: Il a décidé de lui bequeath sa collection de timbres. – Traduction en anglais de cette phrase: He decided to bequeath his stamp collection to him. – Explication de la traduction: Le verbe « bequeath » est utilisé dans le contexte de succession pour indiquer le fait de transmettre des biens ou des possessions à quelqu’un d’autre.20. Surrender
Traduction /Signification:
remettre, abandonner – Contextes d’utilisation: possession, contrôle – Domaines d’utilisation: justice, guerre – Exemple de phrase en français: L’ennemi a dû se rendre et remettre ses armes. – Traduction en anglais de cette phrase: The enemy had to surrender and hand over their weapons. – Explication de la traduction: Le verbe « surrender » est utilisé pour indiquer le fait d’abandonner ou de remettre quelque chose à une autorité supérieure
Expressions équivalentes pour traduire « transmettre » en anglais:
1. Pass on
Traduction /Signification:
Faire passer quelque chose à quelqu’un. – Contextes d’utilisation: Conversation, communication. – Domaines d’utilisation: Relationnel, professionnel. – Exemple de phrase en français: Il m’a demandé de lui passer le message. – Traduction en anglais: He asked me to pass on the message. – Explication de la technique de traduction: J’ai traduit mot à mot chaque élément de la phrase en conservant l’ordre des mots.2. Convey
Traduction /Signification:
Communiquer quelque chose. – Contextes d’utilisation: Écrit, verbal. – Domaines d’utilisation: Communication, arts. – Exemple de phrase en français: Le poème transmet une émotion profonde. – Traduction en anglais: The poem conveys a deep emotion. – Explication de la technique de traduction: J’ai choisi: nous avons choisi le mot « convey » pour transmettre le sens de passer une émotion de manière efficace.3. Relay
Traduction /Signification:
Relayer une information. – Contextes d’utilisation: Communication, technologie. – Domaines d’utilisation: Informatique, télécommunication. – Exemple de phrase en français: Je vous transmets l’information telle quelle m’a été donnée. – Traduction en anglais: I relay the information to you as I received it. – Explication de la technique de traduction: J’ai opté pour « relay » pour traduire l’idée de faire parvenir une information de manière fidèle.4. Transmit
Traduction /Signification:
Envoyer, faire parvenir. – Contextes d’utilisation: Télécommunication, science. – Domaines d’utilisation: Technologie, médical. – Exemple de phrase en français: La radio transmet les informations en direct. – Traduction en anglais: The radio transmits the information live. – Explication de la technique de traduction: J’ai traduit « transmet » par « transmit » pour garder la même idée d’envoyer quelque chose.5. Hand down
Traduction /Signification:
Transmettre de génération en génération. – Contextes d’utilisation: Familial, culturel. – Domaines d’utilisation: Histoire, tradition. – Exemple de phrase en français: Ce bijou a été transmis de mère en fille depuis des siècles. – Traduction en anglais: This jewel has been handed down from mother to daughter for centuries. – Explication de la technique de traduction: J’ai choisi: nous avons choisi « hand down » pour rendre le sens de transmettre quelque chose de façon continue dans le temps dans un contexte familial