transmission, Synonymes en anglais: transmission

« transmission » : d’autres synonymes en anglais plus adaptés à votre phrase

Liste des mots en anglais pour traduire « transmission »:

  • Transmission: The action or process of transmitting something.
    Souvent utilisé: In telecommunications, technology, or medicine.
    Utilisation: Transmission of data, transmission of diseases.
    Exemple: La transmission des informations est essentielle pour le bon fonctionnement du réseau.
    Traduction: The transmission of information is essential for the proper functioning of the network.
    Technique de traduction utilisée: Traduction littérale.
  • Transfer: Move from one place to another.
    Souvent utilisé: In transportation, sports, or technology.
    Utilisation: Transfer of goods, transfer of players.
    Exemple: Le transfert de données s’effectue en temps réel.
    Traduction: The transfer of data is done in real time.
    Technique de traduction utilisée: Traduction littérale.
  • Conveyance: The action or process of transporting someone or something from one place to another.
    Souvent utilisé: In transportation, law, or real estate.
    Utilisation: Conveyance of passengers, conveyance of property.
    Exemple: La conveyance des marchandises est assurée par un transporteur spécialisé.
    Traduction: The conveyance of goods is ensured by a specialized carrier.
    Technique de traduction utilisée: Traduction littérale.
  • Delivery: The action of delivering letters, parcels, or goods.
    Souvent utilisé: In postal services, e-commerce, or healthcare.
    Utilisation: Delivery of mail, delivery of packages.
    Exemple: La livraison des colis se fait généralement en 24 heures.
    Traduction: Package delivery is usually done in 24 hours.
    Technique de traduction utilisée: Traduction littérale.
  • Propagation: The spread or transmission of something.
    Souvent utilisé: In science, communication, or biology.
    Utilisation: Propagation of sound waves, propagation of rumors.
    Exemple: La propagation des ondes électromagnétiques est rapide dans l’air.
    Traduction: The propagation of electromagnetic waves is fast in the air.
    Technique de traduction utilisée: Traduction littérale.
  • Dissemination: The act of spreading information widely.
    Souvent utilisé: In education, media, or marketing.
    Utilisation: Dissemination of knowledge, dissemination of news.
    Exemple: La dissemination de la culture est un objectif majeur du musée.
    Traduction: Dissemination of culture is a major goal of the museum.
    Technique de traduction utilisée: Traduction littérale.
  • Transferal: The action of transferring something.
    Souvent utilisé: In business, finance, or law.
    Utilisation: Transferal of ownership, transferal of shares.
    Exemple: Le transferal des compétences est crucial pour la réussite du projet.
    Traduction: The transferal of skills is crucial for the success of the project.
    Technique de traduction utilisée: Traduction littérale.
  • Transport: Take or carry (people or goods) from one place to another.
    Souvent utilisé: In logistics, tourism, or urban planning.
    Utilisation: Transport of passengers, transport of merchandise.
    Exemple: Le transport des voyageurs est assuré par des compagnies de bus.
    Traduction: Passenger transport is provided by bus companies.
    Technique de traduction utilisée: Traduction littérale.
  • Relay: An electrical device, typically incorporating an electromagnet, that is activated by a current or signal in one circuit to open or close another circuit.
    Souvent utilisé: In engineering, telecommunications, or automation.
    Utilisation: Relay of signals, relay of commands.
    Exemple: Le relay d’informations se fait à travers un réseau de relais.
    Traduction: Information relay is done through a network of relays.
    Technique de traduction utilisée: Traduction littérale.
  • Spread: Open out (something) so as to extend its surface area, width, or length.
    Souvent utilisé: In baking, agriculture, or social media.
    Utilisation: Spread of dough, spread of information.
    Exemple: La spread des rumeurs peut causer du tort à une entreprise.
    Traduction: The spread of rumors can harm a company.
    Technique de traduction utilisée: Traduction littérale.
  • Transference: The action of transferring something.
    Souvent utilisé: In psychology, psychotherapy, or linguistics.
    Utilisation: Transference of emotions, transference of meaning.
    Exemple: La transference des sentiments est un processus inconscient.
    Traduction: The transference of feelings is an unconscious process.
    Technique de traduction utilisée: Traduction littérale.
  • Conduction: The process by which heat or electricity is directly transmitted through a substance.
    Souvent utilisé: In physics, engineering, or material science.
    Utilisation: Conduction of heat, conduction of electricity.
    Exemple: La conduction de l’électricité se fait à travers des fils conducteurs.
    Traduction: The conduction of electricity is done through conductive wires.
    Technique de traduction utilisée: Traduction littérale.
  • Forwarding: Send (a letter or email) on to a further address.
    Souvent utilisé: In communication, logistics, or administration.
    Utilisation: Forwarding of emails, forwarding of documents.
    Exemple: Le forwarding des courriers est géré par un prestataire externe.
    Traduction: Mail forwarding is managed by an external provider.
    Technique de traduction utilisée: Traduction littérale.
  • Transmittance: The degree to which a material transmits light.
    Souvent utilisé: In optics, photography, or architecture.
    Utilisation: Transmittance of glass, transmittance of filters.
    Exemple: La transmittance des vitres détermine le niveau de luminosité dans une pièce.
    Traduction: The transmittance of windows determines the level of brightness in a room.
    Technique de traduction utilisée: Traduction littérale.
  • Relaying: Receive and pass on (information or a message).
    Souvent utilisé: In telecommunications, broadcasting, or team sports.
    Utilisation: Relaying of data, relaying of instructions.
    Exemple: Le relaying des ordres est crucial pour le bon déroulement de l’opération.
    Traduction: Relaying orders is crucial for the smooth running of the operation.
    Technique de traduction utilisée: Traduction littérale.
  • Propagating: Spread and promote (an idea, theory, etc.) widely.
    Souvent utilisé: In advertising, social media, or education.
    Utilisation: Propagating of rumors, propagating of trends.
    Exemple: La propagating des messages publicitaires peut influencer les consommateurs.
    Traduction: Propagating advertising messages can influence consumers.
    Technique de traduction utilisée: Traduction littérale.
  • Multiplexing: A method by which multiple analog or digital signals are combined into one signal over a shared medium.
    Souvent utilisé: In telecommunications, networking, or broadcasting.
    Utilisation: Multiplexing of data, multiplexing of audio/video streams.
    Exemple: Le multiplexing des flux permet une meilleure utilisation de la bande passante.
    Traduction: Multiplexing streams allows for better use of bandwidth.
    Technique de traduction utilisée: Traduction littérale.
  • Diffusion: The spreading of something more widely.
    Souvent utilisé: In science, culture, or economics.
    Utilisation: Diffusion of knowledge, diffusion of innovations.
    Exemple: La diffusion des idées peut conduire à des changements sociaux.
    Traduction: The diffusion of ideas can lead to social changes.
    Technique de traduction utilisée: Traduction littérale.
  • Translocation: The transport of ions across membranes.
    Souvent utilisé: In biology, biophysics, or biochemistry.
    Utilisation: Translocation of molecules, translocation of proteins.
    Exemple: La translocation des ions est régulée par des protéines de transport.
    Traduction: The transport of ions is regulated by transport proteins.
    Technique de traduction utilisée: Traduction littérale.
  • Spreading: Cover a surface or area.
    Souvent utilisé: In cooking, agriculture, or urban planning.
    Utilisation: Spreading of butter, spreading of seeds.
    Exemple: Le spreading des cultures peut contribuer à une meilleure récolte.
    Traduction: Spreading crops can contribute to a better harvest.
    Technique de traduction utilisée: Traduction littérale.
  • Relocation: The action of moving to a new place and establishing one’s home or business there.
    Souvent utilisé: In real estate, business, or workforce management.
    Utilisation: Relocation of families, relocation of offices.
    Exemple: La relocation des employés peut être nécessaire pour des projets internationaux.
    Traduction: Employee relocation may be necessary for international projects.
    Technique de traduction utilisée: Traduction littérale.

Expressions équivalentes pour traduire en anglais: transmission

1. Broadcast

Traduction /Signification:

diffusion – Contextes d’utilisation: radio, télévision – Domaines d’utilisation: médias – Exemple de phrase en français: La transmission en direct sera diffusée sur toutes les chaînes. – Traduction en anglais: The live broadcast will be aired on all channels. – Technique de traduction utilisée: équivalence directe – Méthode de traduction: traduction littérale

2. Dispatch

Traduction /Signification:

envoi – Contextes d’utilisation: livraison de colis, communication – Domaines d’utilisation: logistique, médias – Exemple de phrase en français: Le dispatch des informations a été effectué avec succès. – Traduction en anglais: The dispatch of information has been successfully completed. – Technique de traduction utilisée: synonyme – Méthode de traduction: traduction littérale

3. Conveyance

Traduction /Signification:

transport – Contextes d’utilisation: déplacement de marchandises, transfert d’informations – Domaines d’utilisation: logistique, communication – Exemple de phrase en français: La conveyance des données a été sécurisée. – Traduction en anglais: The conveyance of data has been secured. – Technique de traduction utilisée: équivalence directe – Méthode de traduction: traduction littérale

4. Delivery

Traduction /Signification:

livraison – Contextes d’utilisation: colis, messages – Domaines d’utilisation: logistique, communication – Exemple de phrase en français: La delivery des marchandises est prévue pour demain. – Traduction en anglais: The delivery of the goods is scheduled for tomorrow. – Technique de traduction utilisée: équivalence directe – Méthode de traduction: traduction littérale

5. Transference

Traduction /Signification:

transfert – Contextes d’utilisation: données, responsabilités – Domaines d’utilisation: informatique, entreprise – Exemple de phrase en français: La transference des fichiers a été réalisée en toute sécurité. – Traduction en anglais: The transference of files has been carried out safely. – Technique de traduction utilisée: équivalence directe – Méthode de traduction: traduction littérale

6. Dispatchment

Traduction /Signification:

expédition – Contextes d’utilisation: envoi de courrier, commandes – Domaines d’utilisation: logistique, commerce – Exemple de phrase en français: Nous avons procédé au dispatchment des articles commandés. – Traduction en anglais: We have dispatched the ordered items. – Technique de traduction utilisée: équivalence directe – Méthode de traduction: traduction littérale

7. Shuttle

Traduction /Signification:

navette – Contextes d’utilisation: transports en commun, communications – Domaines d’utilisation: aerospace, technologie – Exemple de phrase en français: La shuttle des données se fait automatiquement toutes les heures. – Traduction en anglais: The data shuttle is done automatically every hour. – Technique de traduction utilisée: équivalence directe – Méthode de traduction: traduction littérale

8. Feed

Traduction /Signification:

alimentation – Contextes d’utilisation: câble, informations – Domaines d’utilisation: télécommunications, nutrition – Exemple de phrase en français: Le feed des données est stable et fiable. – Traduction en anglais: The data feed is stable and reliable. – Technique de traduction utilisée: équivalence directe – Méthode de traduction: traduction littérale

9. Convey

Traduction /Signification:

transmettre – Contextes d’utilisation: messages, émotions – Domaines d’utilisation: communication, psychologie – Exemple de phrase en français: Il a la capacité de bien convey ses idées à travers ses discours. – Traduction en anglais: He has the ability to convey his ideas well through his speeches. – Technique de traduction utilisée: équivalence directe – Méthode de traduction: traduction littérale

10. Dispatching

Traduction /Signification:

expédition – Contextes d’utilisation: envoi de colis, communications – Domaines d’utilisation: logistique, entreprises – Exemple de phrase en français: Le dispatching des commandes a été accéléré pour répondre à la demande croissante. – Traduction en anglais: The dispatching of orders has been expedited to meet the growing demand. – Technique de traduction utilisée: équivalence directe – Méthode de traduction: traduction littérale

11. Sending

Traduction /Signification:

envoi – Contextes d’utilisation: messages, paquets – Domaines d’utilisation: communication, logistique – Exemple de phrase en français: Le sending des documents est en cours. – Traduction en anglais: The sending of the documents is in progress. – Technique de traduction utilisée: équivalence directe – Méthode de traduction: traduction littérale

12. Forwarding

Traduction /Signification:

transfert – Contextes d’utilisation: emails, appels – Domaines d’utilisation: informatique, télécommunications – Exemple de phrase en français: Le forwarding des appels vers le service client est automatique. – Traduction en anglais: The forwarding of calls to the customer service is automatic. – Technique de traduction utilisée: équivalence directe – Méthode de traduction: traduction littérale

13. Conveying

Traduction /Signification:

transport – Contextes d’utilisation: marchandises, informations – Domaines d’utilisation: logistique, communication – Exemple de phrase en français: La conveying des marchandises a été confiée à un prestataire spécialisé. – Traduction en anglais: The conveying of goods has been entrusted to a specialized provider. – Technique de traduction utilisée: équivalence directe – Méthode de traduction: traduction littérale

14. Shipping

Traduction /Signification:

expédition – Contextes d’utilisation: colis, marchandises – Domaines d’utilisation: logistique, commerce – Exemple de phrase en français: Le shipping des produits est effectué par notre partenaire logistique. – Traduction en anglais: The shipping of products is carried out by our logistics partner. – Technique de traduction utilisée: équivalence directe – Méthode de traduction: traduction littérale

15. Transferring

Traduction /Signification:

transfert – Contextes d’utilisation: fichiers, connaissances – Domaines d’utilisation: informatique, éducation – Exemple de phrase en français: Le transferring des compétences entre les équipes est essentiel pour le développement de l’entreprise. – Traduction en anglais: The transferring of skills between teams is essential for the company’s development. – Technique de traduction utilisée: équivalence directe – Méthode de traduction: traduction littérale

16. Moving

Traduction /Signification:

déplacement – Contextes d’utilisation: données, employés – Domaines d’utilisation: informatique, ressources humaines – Exemple de phrase en français: Le moving des données vers un autre serveur s’est déroulé sans problème. – Traduction en anglais: The moving of data to another server went smoothly. – Technique de traduction utilisée: équivalence directe – Méthode de traduction: traduction littérale

17. Dispatched

Traduction /Signification:

envoyé – Contextes d’utilisation: colis, emails – Domaines d’utilisation: logistique, communication – Exemple de phrase en français: Les colis ont été dispatchés plus tôt que prévu. – Traduction en anglais: The parcels were dispatched earlier than planned. – Technique de traduction utilisée: équivalence directe – Méthode de traduction: traduction littérale

18. Forwarded

Traduction /Signification:

transféré – Contextes d’utilisation: appels, courriers – Domaines d’utilisation: télécommunications, poste – Exemple de phrase en français: Les appels ont été forwarded vers le bureau de Paris. – Traduction en anglais: The calls were forwarded to the Paris office. – Technique de traduction utilisée: équivalence directe – Méthode de traduction: traduction littérale

19. Relaying

Traduction /Signification:

relais – Contextes d’utilisation: informations, signaux – Domaines d’utilisation: télécommunications, informatique – Exemple de phrase en français: Le relaying des signaux est crucial pour assurer une bonne communication. – Traduction en anglais: The relaying of signals is crucial to ensure good communication. – Technique de traduction utilisée: équivalence directe – Méthode de traduction: traduction littérale

20. Shipping out

Traduction /Signification:

expédier – Contextes d’utilisation: marchandises, paquets – Domaines d’utilisation: logistique, e-commerce – Exemple de phrase en français: Nous allons shipping out les commandes dès demain matin. – Traduction en anglais: We will ship out the orders starting tomorrow morning. – Technique de traduction utilisée: équivalence directe – Méthode de traduction: traduction littérale