« trésorerie » : d’autres synonymes en anglais plus adaptés à votre phrase
Il existe d’autres mots en anglais pour dire « trésorerie »:
- Cash (signification en français: argent liquide) – Le mot « cash » est souvent utilisé pour désigner la trésorerie disponible immédiatement. – Domaines d’utilisation: finance, comptabilité. – Exemple de phrase en français: Il faut toujours avoir un peu de cash sur soi. – Traduction en anglais de cette phrase: It’s always good to have some cash on hand. – Technique de traduction utilisée: traduction littérale.
- Funds (signification en français: fonds disponibles) – Le terme « funds » englobe les liquidités ainsi que les actifs facilement convertibles en argent. – Domaines d’utilisation: économie, gestion financière. – Exemple de phrase en français: Nous devons vérifier nos fonds avant de faire un nouvel investissement. – Traduction en anglais de cette phrase: We need to check our funds before making a new investment. – Technique de traduction utilisée: traduction contextuelle.
- Money supply (signification en français: masse monétaire en circulation) – « Money supply » fait référence à l’ensemble de l’argent en circulation dans une économie. – Domaines d’utilisation: macroéconomie, politique monétaire. – Exemple de phrase en français: La banque centrale surveille la money supply pour contrôler l’inflation. – Traduction en anglais de cette phrase: The central bank monitors the money supply to control inflation. – Technique de traduction utilisée: traduction spécialisée.
- Cash flow (signification en français: flux de trésorerie) – « Cash flow » représente l’entrée et la sortie d’argent dans une entreprise sur une période donnée. – Domaines d’utilisation: finance d’entreprise, gestion. – Exemple de phrase en français: Le cash flow d’une entreprise détermine sa santé financière. – Traduction en anglais de cette phrase: The cash flow of a company determines its financial health. – Technique de traduction utilisée: traduction technique.
- Liquidity (signification en français: liquidité) – « Liquidity » mesure la facilité avec laquelle un actif peut être converti en cash rapidement. – Domaines d’utilisation: investissement, analyse financière. – Exemple de phrase en français: La liquidité d’une entreprise est importante pour faire face aux imprévus. – Traduction en anglais de cette phrase: The liquidity of a company is important to deal with unforeseen circumstances. – Technique de traduction utilisée: traduction spécialisée.
Expressions équivalentes pour traduire en anglais: trésorerie
1. Cash flow
- Cash: Argent liquide
- Flow: Flux
Dans quels contextes: Utilisé en finance et comptabilité
Dans quels domaines: Principalement en économie d’entreprise
Exemple de phrase en français: La trésorerie de l’entreprise est essentielle pour assurer sa stabilité financière.
Traduction en anglais: The cash flow of the company is essential for ensuring its financial stability.
Explication de la technique de traduction: La traduction a été effectuée en combinant les mots « cash » et « flow » qui ensemble forment l’expression équivalente de « trésorerie ».
2. Treasury funds
- Treasury: Trésorerie
- Funds: Fonds
Dans quels contextes: Souvent utilisé dans le secteur public
Dans quels domaines: Finance gouvernementale
Exemple de phrase en français: Les fonds de trésorerie sont gérés par le département financier de l’État.
Traduction en anglais: The treasury funds are managed by the state’s finance department.
Explication de la technique de traduction: La traduction a consisté à associer les termes « treasury » et « funds » pour rendre le sens de « trésorerie ».