« trier » : d’autres synonymes en anglais plus adaptés à votre phrase
Il existe d’autres mots en anglais pour dire « trier »
- Sort:
Traduction /Signification:
trier, organiser par catégories; Contexte d’utilisation: Utilisé pour ranger des objets par ordre spécifique; Domaine d’utilisation: Informatique, logistique; Exemple: J’ai besoin de trier mes fichiers par date de création. Traduction en anglais de cette phrase: I need to sort my files by creation date. Explication de la technique de traduction utilisée: J’ai utilisé un traducteur en ligne pour obtenir la traduction de la phrase en anglais. - Classify:
Traduction /Signification:
classer, catégoriser; Contexte d’utilisation: Utilisé pour regrouper des éléments similaires dans des catégories; Domaine d’utilisation: Sciences, recherche; Exemple: Il faut classifier ces documents par sujet. Traduction en anglais de cette phrase: These documents need to be classified by subject. Explication de la technique de traduction utilisée: J’ai consulté un dictionnaire bilingue pour trouver le mot anglais correspondant à « classer ». - Organize:
Traduction /Signification:
organiser, mettre en ordre; Contexte d’utilisation: Utilisé pour structurer des éléments de manière logique; Domaine d’utilisation: Gestion du temps, événementiel; Exemple: Il faut organiser les idées avant de commencer à écrire. Traduction en anglais de cette phrase: The ideas need to be organized before starting to write. Explication de la technique de traduction utilisée: J’ai utilisé mes connaissances en anglais pour traduire le mot « organiser » de manière correcte. - Separate:
Traduction /Signification:
séparer, diviser en parties distinctes; Contexte d’utilisation: Utilisé pour distinguer des éléments les uns des autres; Domaine d’utilisation: Chimie, physique; Exemple: Il faut séparer les couleurs pour éviter de les mélanger. Traduction en anglais de cette phrase: The colors need to be separated to avoid mixing them. Explication de la technique de traduction utilisée: J’ai utilisé un dictionnaire bilingue pour trouver le mot anglais correspondant à « séparer ». - Discriminate:
Traduction /Signification:
discriminer, distinguer entre deux choses; Contexte d’utilisation: Utilisé pour faire la différence entre des objets similaires; Domaine d’utilisation: Socio-psychologie, droit; Exemple: Il est important de ne pas discriminer entre les personnes en fonction de leur origine. Traduction en anglais de cette phrase: It is important not to discriminate between people based on their origin. Explication de la technique de traduction utilisée: J’ai consulté un dictionnaire bilingue pour trouver le mot anglais correspondant à « discriminer ».
Expressions équivalentes pour « trier » en anglais
- Sort out
- Organize items
- Categorize stuff
Traduction /Signification:
Mettre de l’ordre.Contextes d’utilisation: Utilisé dans des situations où l’on organise ou classe des choses.
Domaines d’utilisation: Gestion, logistique.
Exemple de phrase: Je vais trier mes affaires ce weekend.
Traduction en anglais: I am going to sort out my things this weekend.
Technique de traduction utilisée: Traduction directe.
Méthode de traduction: « Sort » signifie ordonner et « out » signifie dehors, ensemble les deux mots expriment l’idée de mettre de l’ordre.
Traduction /Signification:
Organiser des articles.Contextes d’utilisation: Utilisé pour classifier des objets ou informations.
Domaines d’utilisation: Stockage, classement des données.
Exemple de phrase: Il faut organiser les documents avant la réunion.
Traduction en anglais: We need to organize the documents before the meeting.
Technique de traduction utilisée: Equivalence sémantique.
Méthode de traduction: « Organize » signifie mettre de l’ordre et « items » signifie objets, documents. Ensemble, les deux mots expriment l’idée d’organiser des articles.
Traduction /Signification:
Classer des choses.Contextes d’utilisation: Utilisé pour trier des éléments en différentes catégories.
Domaines d’utilisation: Catalogue, classification de produits.
Exemple de phrase: Il est temps de catégoriser ces fournitures de bureau.
Traduction en anglais: It’s time to categorize these office supplies.
Technique de traduction utilisée: Traduction libre.
Méthode de traduction: « Categorize » signifie classer et « stuff » signifie choses. Ensemble, les deux mots expriment l’idée de classer des choses.