« tu me manques » : d’autres synonymes en anglais plus adaptés à votre phrase:
Traduction de « tu me manques » en anglais
1. Miss
Signification: Manquer (l’action de sentir l’absence de quelqu’un).
Contextes d’utilisation: Dans les relations amoureuses, familiales ou amicales.
Domaines d’utilisation: Les relations personnelles.
Exemple de phrase: « Tu me manques énormément. »
Traduction en anglais: « I miss you so much. »
Technique de traduction utilisée: « Miss » a le même sens que « manquer » en français.
Méthode de traduction: Traduction littérale.
2. Long for
Signification: Désirer ardemment la présence de quelqu’un.
Contextes d’utilisation: Dans les relations amoureuses ou amicales intenses.
Domaines d’utilisation: Les sentiments profonds.
Exemple de phrase: « Je longe pour toi chaque jour. »
Traduction en anglais: « I long for you every day. »
Technique de traduction utilisée: « Long for » est une expression idiomatique pour exprimer le sentiment de manque fort.
Méthode de traduction: Traduction correspondance des sentiments.
3. Yearn for
Signification: Avoir un désir intense de retrouver quelqu’un.
Contextes d’utilisation: Dans les relations amoureuses passionnées.
Domaines d’utilisation: Les émotions fortes.
Exemple de phrase: « Je brûle de te revoir. »
Traduction en anglais: « I yearn for you. »
Technique de traduction utilisée: « Yearn for » exprime un désir profond et intense de l’autre.
Méthode de traduction: Traduction correspondance des émotions.
Quelques expressions équivalentes pour « tu me manques » en anglais
1. Miss you
- Miss: manquer
Dans quels contextes: Lettre d’amour
Dans quels domaines: Relations personnelles
Exemple de phrase: Tu me manques tellement.
Traduction: I miss you so much.
Technique de traduction utilisée: Traduction littérale
Méthode de traduction: Traduire chaque mot individuellement
2. Long for you
- Long: désirer ardemment
- For: pour
Dans quels contextes: Poèmes romantiques
Dans quels domaines: Relations amoureuses
Exemple de phrase: Mon cœur longe pour toi.
Traduction: My heart longs for you.
Technique de traduction utilisée: Traduction poétique
Méthode de traduction: Adapter l’expression française en anglais équivalente
3. Think of you
- Think: penser
- Of: de
Dans quels contextes: Conversations téléphoniques
Dans quels domaines: Amitié
Exemple de phrase: Je pense tout le temps à toi.
Traduction: I think of you all the time.
Technique de traduction utilisée: Simplification
Méthode de traduction: Utiliser des mots simples pour traduire l’expression
4. Yearn for you
- Yearn: aspirer
- For: pour
Dans quels contextes: Lettres romantiques
Dans quels domaines: Relations longue distance
Exemple de phrase: Mon cœur aspire à toi.
Traduction: My heart yearns for you.
Technique de traduction utilisée: Traduction poétique
Méthode de traduction: Trouver des synonymes pour traduire chaque mot
5. Crave you
- Crave: désirer fortement
Dans quels contextes: Messages coquins
Dans quels domaines: Relations intimes
Exemple de phrase: J’ai tellement envie de toi.
Traduction: I crave you so much.
Technique de traduction utilisée: Adaptation culturelle
Méthode de traduction: Utiliser une expression idiomatique similaire en anglais