« un avoir » : d’autres synonymes en anglais plus adaptés à votre phrase:
Liste de mots en anglais pour traduire « un avoir »
- Asset: Bien, actif financier Utilisé dans le contexte comptable et financier Domaines: Finance, comptabilité Exemple: « Cette entreprise possède de nombreux actifs. »
Translation: « This company has many assets. »
Technique de traduction utilisée: Utilisation du terme spécifique en anglais pour désigner un bien financier. - Property: Propriété, bien immobilier Utilisé dans le contexte juridique et immobilier Domaines: Droit, immobilier Exemple: « Nous avons acquis une nouvelle propriété. »
Translation: « We have acquired a new property. »
Technique de traduction utilisée: Utilisation du terme générique en anglais pour désigner un bien ou une propriété. - Balance: Solde, équilibre Utilisé dans le contexte comptable Domaines: Finance, comptabilité Exemple: « Le solde de mon compte bancaire est positif. »
Translation: « The balance of my bank account is positive. »
Technique de traduction utilisée: Utilisation du terme comptable en anglais pour représenter un solde. - Credit: Crédit Utilisé dans le contexte financier et bancaire Domaines: Finance, banque Exemple: « Ma carte de crédit a été bloquée. »
Translation: « My credit card has been blocked. »
Technique de traduction utilisée: Utilisation du terme financier en anglais pour représenter une situation de crédit. - Equity: Capitaux propres Utilisé dans le contexte financier et comptable Domaines: Finance, comptabilité Exemple: « Les actionnaires ont investi dans nos capitaux propres. »
Translation: « Shareholders have invested in our equity. »
Technique de traduction utilisée: Utilisation du terme financier en anglais pour représenter des capitaux propres. - Value: Valeur Utilisé dans le contexte financier et des affaires Domaines: Finance, affaires Exemple: « La valeur de cette entreprise a augmenté. »
Translation: « The value of this company has increased. »
Technique de traduction utilisée: Utilisation du terme général en anglais pour représenter la valeur d’un bien. - Deposit: Dépôt Utilisé dans le contexte bancaire Domaines: Banque, finance Exemple: « J’ai effectué un gros dépôt sur mon compte. »
Translation: « I made a large deposit into my account. »
Technique de traduction utilisée: Utilisation du terme bancaire en anglais pour représenter un dépôt d’argent. - Portfolio: Portefeuille Utilisé dans le contexte financier et des investissements Domaines: Finance, investissements Exemple: « Mon portefeuille d’actions est diversifié. »
Translation: « My stock portfolio is diversified. »
Technique de traduction utilisée: Utilisation du terme financier en anglais pour représenter un portefeuille d’investissements. - Profit: Bénéfice, profit Utilisé dans le contexte financier et des affaires Domaines: Finance, affaires Exemple: « Notre entreprise a réalisé un gros bénéfice cette année. »
Translation: « Our company made a significant profit this year. »
Technique de traduction utilisée: Utilisation du terme financier en anglais pour désigner un bénéfice financier. - Goods: Biens, marchandises Utilisé dans le contexte commercial Domaines: Commerce, vente Exemple: « Nous vendons des biens de qualité. »
Translation: « We sell quality goods. »
Technique de traduction utilisée: Utilisation du terme générique en anglais pour désigner des biens ou des marchandises.
Expressions équivalentes pour traduire en anglais: un avoir
1. asset
• Signification: Bien financier ou matériel détenu par une personne ou une entreprise. • Contextes d’utilisation: Comptabilité, finance. • Domaines d’utilisation: Economie. • Exemple de phrase en français: « L’entreprise possède de nombreux actifs. »• Traduction en anglais: « The company owns a lot of assets. »
• Technique de traduction utilisée: Traduction directe. • Méthode de traduction: Traduire mot à mot.
2. possession
• Signification: Ce qui est possédé ou détenu par quelqu’un. • Contextes d’utilisation: Juridique, propriété. • Domaines d’utilisation: Légal. • Exemple de phrase en français: « Mes possessions les plus précieuses sont mes souvenirs. »• Traduction en anglais: « My most valuable possessions are my memories. »
• Technique de traduction utilisée: Traduction directe. • Méthode de traduction: Traduire mot à mot.
3. holding
• Signification: Bien immobilier ou financier détenu par une personne ou une entreprise. • Contextes d’utilisation: Investissement, gestion de portefeuille. • Domaines d’utilisation: Finance. • Exemple de phrase en français: « Les holdings de la société sont diversifiés. »• Traduction en anglais: « The company’s holdings are diversified. »
• Technique de traduction utilisée: Traduction directe. • Méthode de traduction: Traduire mot à mot.
4. possession
• Signification: Ce que l’on possède en propre. • Contextes d’utilisation: Gestion patrimoniale, héritage. • Domaines d’utilisation: Notarial. • Exemple de phrase en français: « La possession d’un bien immobilier nécessite des démarches administratives. »• Traduction en anglais: « The possession of real estate requires administrative procedures. »
• Technique de traduction utilisée: Traduction directe. • Méthode de traduction: Traduire mot à mot.
5. property
• Signification: Bien matériel ou immatériel détenu par une personne ou une entité. • Contextes d’utilisation: Droit, succession. • Domaines d’utilisation: Juridique. • Exemple de phrase en français: « La propriété intellectuelle est protégée par la loi. »• Traduction en anglais: « Intellectual property is protected by law. »
• Technique de traduction utilisée: Traduction directe. • Méthode de traduction: Traduire mot à mot.
6. holding
• Signification: Avoir financier ou matériel détenu dans un portefeuille. • Contextes d’utilisation: Investissement personnel, gestion de fonds. • Domaines d’utilisation: Finance. • Exemple de phrase en français: « Il détient des holdings dans plusieurs secteurs. »• Traduction en anglais: « He holds holdings in several sectors. »
• Technique de traduction utilisée: Traduction directe. • Méthode de traduction: Traduire mot à mot.
7. assets
• Signification: Biens financiers ou matériels appartenant à une personne ou une entreprise. • Contextes d’utilisation: Comptabilité, évaluation financière. • Domaines d’utilisation: Economie. • Exemple de phrase en français: « L’évaluation des actifs d’une entreprise est cruciale. »• Traduction en anglais: « The evaluation of a company’s assets is crucial. »
• Technique de traduction utilisée: Traduction directe. • Méthode de traduction: Traduire mot à mot.
8. possession
• Signification: Ce qui est en la possession de quelqu’un. • Contextes d’utilisation: Contrat, cession. • Domaines d’utilisation: Commerce. • Exemple de phrase en français: « La possession des biens est transférée après la signature du contrat. »• Traduction en anglais: « Possession of goods is transferred after the contract is signed. »
• Technique de traduction utilisée: Traduction directe. • Méthode de traduction: Traduire mot à mot.
9. ownership
• Signification: Le fait de posséder quelque chose. • Contextes d’utilisation: Succession, partage. • Domaines d’utilisation: Patrimoine. • Exemple de phrase en français: « L’ownership de cet objet revient à votre frère. »• Traduction en anglais: « Ownership of this object goes to your brother. »
• Technique de traduction utilisée: Traduction directe. • Méthode de traduction: Traduire mot à mot.
10. holding
• Signification: Ensemble des biens financiers ou matériels détenus par une personne ou une entité. • Contextes d’utilisation: Investissement, gestion de portefeuille. • Domaines d’utilisation: Finance. • Exemple de phrase en français: « Les holdings de l’entreprise représentent une grande valeur. »• Traduction en anglais: « The company’s holdings represent a great value. »
• Technique de traduction utilisée: Traduction directe. • Méthode de traduction: Traduire mot à mot.
11. assets
• Signification: Biens ou ressources financières d’une personne ou d’une entité. • Contextes d’utilisation: Evaluation patrimoniale, bilan financier. • Domaines d’utilisation: Economie. • Exemple de phrase en français: « Les actifs de l’entreprise ont augmenté cette année. »• Traduction en anglais: « The company’s assets have increased this year. »
• Technique de traduction utilisée: Traduction directe. • Méthode de traduction: Traduire mot à mot.
12. possession
• Signification: Bien matériel ou immatériel détenu par un individu ou une entreprise. • Contextes d’utilisation: Contrat, négociation. • Domaines d’utilisation: Commerce. • Exemple de phrase en français: « La possession de ces biens est en cours de transfert. »• Traduction en anglais: « Possession of these goods is currently transferring. »
• Technique de traduction utilisée: Traduction directe. • Méthode de traduction: Traduire mot à mot.
13. holding
• Signification: Bien immobilier ou financier possédé par une personne ou une entité. • Contextes d’utilisation: Investissement, gestion de portefeuille. • Domaines d’utilisation: Finance. • Exemple de phrase en français: « Le holding familial possède plusieurs propriétés. »• Traduction en anglais: « The family holding owns several properties. »
• Technique de traduction utilisée: Traduction directe. • Méthode de traduction: Traduire mot à mot.
14. assets
• Signification: Ensemble des biens financiers ou matériels d’une personne ou d’une entité. • Contextes d’utilisation: Déclaration fiscale, gestion de patrimoine. • Domaines d’utilisation: Fiscalité. • Exemple de phrase en français: « La déclaration des actifs est requise chaque année. »• Traduction en anglais: « The declaration of assets is required every year. »
• Technique de traduction utilisée: Traduction directe. • Méthode de traduction: Traduire mot à mot.
15. property
• Signification: Bien matériel ou immatériel possédé par une personne ou une entreprise. • Contextes d’utilisation: Contrat de vente, droit des obligations. • Domaines d’utilisation: Commerce. • Exemple de phrase en français: « La propriété de ce bien est transférée après le paiement intégral. »• Traduction en anglais: « Ownership of this property is transferred after full payment. »
• Technique de traduction utilisée: Traduction directe. • Méthode de traduction: Traduire mot à mot.
16. holding
• Signification: Bien immobilier ou financier détenu dans un portefeuille d’investissement. • Contextes d’utilisation: Gestion de fortune, diversification. • Domaines d’utilisation: Finance. • Exemple de phrase en français: « Elle possède un holding dans une entreprise technologique. »• Traduction en anglais: « She has a holding in a technology company. »
• Technique de traduction utilisée: Traduction directe. • Méthode de traduction: Traduire mot à mot.
17. assets
• Signification: Biens ou ressources financières possédés par une personne ou une entité. • Contextes d’utilisation: Audit financier, investissement. • Domaines d’utilisation: Comptabilité. • Exemple de phrase en français: « L’évaluation des actifs est primordiale avant un achat. »• Traduction en anglais: « Asset valuation is essential before a purchase. »
• Technique de traduction utilisée: Traduction directe. • Méthode de traduction: Traduire mot à mot.
18. possession
• Signification: Prise en charge d’un bien par une personne ou une entité. • Contextes d’utilisation: Livraison, acquisition. • Domaines d’utilisation: Commerce. • Exemple de phrase en français: « La possession des marchandises est assurée par l’acheteur. »• Traduction en anglais: « The possession of the goods is ensured by the buyer. »
• Technique de traduction utilisée: Traduction directe. • Méthode de traduction: Traduire mot à mot.
19. ownership
• Signification: Droit de propriété sur un bien donné. • Contextes d’utilisation: Transmission, succession. • Domaines d’utilisation: Notarial. • Exemple de phrase en français: « L’ownership de cette maison vous revient légalement. »• Traduction en anglais: « You legally own this house. »
• Technique de traduction utilisée: Traduction directe. • Méthode de traduction: Traduire mot à mot.
20. holding
• Signification: Bien immobilier ou financier détenu par une personne ou une entité comme investissement. • Contextes d’utilisation: Gestion de portefeuille, placement financier. • Domaines d’utilisation: Finances personnelles. • Exemple de phrase en français: « Je diversifie mes investissements avec différents holdings. »• Traduction en anglais: « I diversify my investments with different holdings. »
• Technique de traduction utilisée: Traduction directe. • Méthode de traduction: Traduire mot à mot