un peu, Synonymes en anglais: a little

« un peu » : d’autres synonymes en anglais plus adaptés à votre phrase

Il existe d’autres mots en anglais pour dire « un peu »

  • A bit – un petit peu, un peu – Utilisé dans des contextes informels – Domaines variés – J’ai besoin d’aide, je comprends seulement un peu le français.
    – I need help, I only understand a bit of French.
    – Traduction littérale.
  • Slightly – légèrement – Utilisé dans des contextes formels – Domaines scientifiques, techniques – La température a baissé légèrement depuis hier.
    – The temperature has dropped slightly since yesterday.
    – Traduction littérale.
  • Just a tad – juste un petit peu – Utilisé dans des contextes familiers – Domaine quotidien – Tu pourrais baisser la musique juste un petit peu ? – Could you lower the music just a tad? – Traduction littérale.
  • In a small way – de manière légère – Utilisé dans des contextes formels – Domaine professionnel – Ce changement peut influencer le résultat de manière légère.
    – This change can influence the outcome in a small way.
    – Traduction littérale.
  • Partially – partiellement – Utilisé dans des contextes techniques – Domaine scientifique – Le projet est seulement partiellement terminé.
    – The project is only partially completed.
    – Traduction littérale.

Expressions équivalentes pour traduire en anglais: un peu

  • A little

    • Traduction /Signification:

      un petit montant ou une petite quantité
    • Contexte d’utilisation: lorsque l’on veut exprimer une petite quantité de quelque chose
    • Domaines d’utilisation: courant, professionnel
    • Exemple de phrase en français: Je veux juste un peu de sucre dans mon café.
    • Traduction en anglais de cette phrase: I just want a little sugar in my coffee.
    • Technique de traduction utilisée: traduction littérale
  • A tad

    • Traduction /Signification:

      légèrement
    • Contexte d’utilisation: pour indiquer une petite quantité ou intensité
    • Domaines d’utilisation: informel, quotidien
    • Exemple de phrase en français: Ce plat est un peu trop salé, juste un tad.
    • Traduction en anglais de cette phrase: This dish is a bit too salty, just a tad.
    • Technique de traduction utilisée: traduction littérale
  • Quite a bit

    • Traduction /Signification:

      une quantité assez importante
    • Contexte d’utilisation: lorsque quelque chose est plus que prévu
    • Domaines d’utilisation: professionnel, académique
    • Exemple de phrase en français: J’ai quand même attendu un peu trop, ça m’a coûté quite a bit.
    • Traduction en anglais de cette phrase: I ended up waiting a bit too long, it cost me quite a bit.
    • Technique de traduction utilisée: traduction littérale
  • Some

    • Traduction /Signification:

      un certain montant ou une certaine quantité
    • Contexte d’utilisation: pour indiquer une quantité non spécifiée
    • Domaines d’utilisation: littéraire, professionnel
    • Exemple de phrase en français: J’ai besoin de some argent pour acheter ce livre.
    • Traduction en anglais de cette phrase: I need some money to buy this book.
    • Technique de traduction utilisée: traduction littérale