vacances, Synonymes en anglais: holidays

« vacances » : d’autres synonymes en anglais plus adaptés à votre phrase

20 mots en anglais pour traduire « vacances »

  • Holidays:

    Traduction /Signification:

    Vacances. Contextes d’utilisation: Utilisé pour décrire une période de temps où l’on ne travaille pas. Domaines d’utilisation: Vie quotidienne, travail. Exemple de phrase en français: « Je pars en vacances en Italie cet été. »
    Traduction en anglais: « I am going on holidays to Italy this summer. »
    Technique de traduction utilisée: Traduction directe.
  • Vacation:

    Traduction /Signification:

    Vacances. Contextes d’utilisation: Principalement utilisé en Amérique du Nord pour désigner une période de congé. Domaines d’utilisation: Vie professionnelle, tourisme. Exemple de phrase en français: « Nous partons en vacances à la plage la semaine prochaine. »
    Traduction en anglais: « We are going on vacation to the beach next week. »
    Technique de traduction utilisée: Traduction directe.
  • Break:

    Traduction /Signification:

    Pause. Contextes d’utilisation: Souvent utilisé pour désigner une petite période de repos. Domaines d’utilisation: Travail, études. Exemple de phrase en français: « Je prends une pause bien méritée après cette longue journée de travail. »
    Traduction en anglais: « I am taking a break after this long day of work. »
    Technique de traduction utilisée: Traduction directe.
  • Leave:

    Traduction /Signification:

    Congé. Contextes d’utilisation: Utilisé pour indiquer une autorisation d’absence du travail. Domaines d’utilisation: Vie professionnelle, militaire. Exemple de phrase en français: « Je vais demander un congé pour partir en voyage. »
    Traduction en anglais: « I am going to request a leave to go on a trip. »
    Technique de traduction utilisée: Traduction directe.
  • Recess:

    Traduction /Signification:

    Récréation. Contextes d’utilisation: Généralement utilisé dans le contexte éducatif pour désigner une pause entre les cours. Domaines d’utilisation: Éducation. Exemple de phrase en français: « Les élèves se réjouissent de la récréation après la leçon. »
    Traduction en anglais: « The students are looking forward to recess after the lesson. »
    Technique de traduction utilisée: Traduction directe.
  • Getaway:

    Traduction /Signification:

    Escapade. Contextes d’utilisation: Utilisé pour parler d’une courte évasion ou d’une excursion. Domaines d’utilisation: Tourisme, loisirs. Exemple de phrase en français: « Nous prévoyons une escapade en montagne ce week-end. »
    Traduction en anglais: « We are planning a getaway to the mountains this weekend. »
    Technique de traduction utilisée: Traduction directe.
  • Retreat:

    Traduction /Signification:

    Retraite. Contextes d’utilisation: Souvent utilisé pour désigner une retraite spirituelle ou une période de calme. Domaines d’utilisation: Bien-être, spiritualité. Exemple de phrase en français: « Je me rends à la retraite de méditation pour me ressourcer. »
    Traduction en anglais: « I am going to the meditation retreat to recharge. »
    Technique de traduction utilisée: Traduction directe.
  • Staycation:

    Traduction /Signification:

    « Vacances à la maison » (néologisme). Contextes d’utilisation: Utilisé pour décrire des vacances passées chez soi, sans voyager. Domaines d’utilisation: Loisirs, économie. Exemple de phrase en français: « Cette année, nous optons pour une staycation pour explorer notre ville. »
    Traduction en anglais: « This year, we are choosing a staycation to explore our city. »
    Technique de traduction utilisée: Traduction directe.
  • R&R (Rest and Relaxation):

    Traduction /Signification:

    Repos et détente. Contextes d’utilisation: Utilisé dans le contexte militaire pour décrire une période de temps libre. Domaines d’utilisation: Armée, loisirs. Exemple de phrase en français: « Les soldats méritent du R&R après une mission difficile. »
    Traduction en anglais: « The soldiers deserve some R&R after a tough mission. »
    Technique de traduction utilisée: Traduction directe.
  • Get-off:

    Traduction /Signification:

    Congé. Contextes d’utilisation: Utilisé pour parler d’une période de congé hors du travail. Domaines d’utilisation: Vie professionnelle, détente. Exemple de phrase en français: « J’ai enfin mon get-off, je vais en profiter pour me reposer. »
    Traduction en anglais: « I finally have my get-off, I am going to take advantage of it to relax. »
    Technique de traduction utilisée: Traduction directe.
  • Pause:

    Traduction /Signification:

    Pause. Contextes d’utilisation: Utilisé pour indiquer un court arrêt ou interlude. Domaines d’utilisation: Travail, musique. Exemple de phrase en français: « Appuyez sur pause et prenez une petite pause de quelques minutes. »
    Traduction en anglais: « Press pause and take a short break for a few minutes. »
    Technique de traduction utilisée: Traduction directe.
  • Breather:

    Traduction /Signification:

    Respirateur. Contextes d’utilisation: Utilisé pour parler d’une courte pause pour reprendre son souffle. Domaines d’utilisation: Sport, vie quotidienne. Exemple de phrase en français: « Je vais prendre un moment pour moi, besoin de souffler. »
    Traduction en anglais: « I am going to take a breather, need to catch my breath. »
    Technique de traduction utilisée: Traduction directe.
  • Time-off:

    Traduction /Signification:

    Temps libre. Contextes d’utilisation: Utilisé pour désigner une période de temps où l’on n’a pas d’obligations. Domaines d’utilisation: Vie professionnelle, personnel. Exemple de phrase en français: « Je prendrai du time-off pour m’occuper de mes affaires personnelles. »
    Traduction en anglais: « I will take some time-off to take care of my personal matters. »
    Technique de traduction utilisée: Traduction directe.
  • Intermission:

    Traduction /Signification:

    Entracte. Contextes d’utilisation: Utilisé dans le domaine du théâtre pour désigner une pause entre les actes. Domaines d’utilisation: Spectacle, divertissement. Exemple de phrase en français: « L’intermission est l’occasion d’aller acheter des snacks. »
    Traduction en anglais: « The intermission is the opportunity to go buy some snacks. »
    Technique de traduction utilisée: Traduction directe.
  • Repose:

    Traduction /Signification:

    Repos. Contextes d’utilisation: Utilisé pour parler d’une pause pour se reposer ou se détendre. Domaines d’utilisation: Bien-être, santé. Exemple de phrase en français: « J’ai besoin de quelques jours de repose pour me remettre sur pied. »
    Traduction en anglais: « I need a few days of repose to get back on my feet. »
    Technique de traduction utilisée: Traduction directe.
  • Get out:

    Traduction /Signification:

    Sortir. Contextes d’utilisation: Utilisé pour désigner une escapade ou une sortie. Domaines d’utilisation: Loisirs, divertissement. Exemple de phrase en français: « On va get out de la ville ce week-end. »
    Traduction en anglais: « We are going to get out of town this weekend. »
    Technique de traduction utilisée: Traduction directe.
  • Recess:

    Traduction /Signification:

    Récréation. Contextes d’utilisation: Principalement utilisé dans le contexte scolaire pour désigner une pause entre les cours. Domaines d’utilisation: Éducation, enfants. Exemple de phrase en français: « Les élèves profitent de la récréation pour jouer en plein air. »
    Traduction en anglais: « The students enjoy recess to play outdoors. »
    Technique de traduction utilisée: Traduction directe.
  • Getaway:

    Traduction /Signification:

    Escapade. Contextes d’utilisation: Utilisé pour parler d’un voyage court ou d’une évasion. Domaines d’utilisation: Voyages, loisirs. Exemple de phrase en français: « La famille prévoit une getaway en camping pour les vacances. »
    Traduction en anglais: « The family is planning a camping getaway for the holidays. »
    Technique de traduction utilisée: Traduction directe.
  • Siesta:

    Traduction /Signification:

    Sieste. Contextes d’utilisation: Utilisé dans les pays méditerranéens pour désigner une pause pour faire la sieste. Domaines d’utilisation: Culture, repos. Exemple de phrase en français: « Après le déjeuner, c’est le moment de la siesta. »
    Traduction en anglais: « After lunch, it’s time for siesta. »
    Technique de traduction utilisée: Traduction directe.
  • Furlough:

    Traduction /Signification:

    Congé. Contextes d’utilisation: Utilisé dans le contexte militaire pour désigner une permission de quitter la base. Domaines d’utilisation: Armée, profession. Exemple de phrase en français: « Les soldats ont reçu un furlough pour rendre visite à leur famille. »
    Traduction en anglais: « The soldiers were granted a furlough to visit their family. »
    Technique de traduction utilisée: Traduction directe.

Découvrons ensemble quelques Expressions équivalentes pour « vacances » en anglais

  • Holidays

    • Traduction /Signification:

      vacances
    • Contexte d’utilisation: Généralement utilisé pour parler d’une période de repos ou de voyage.
    • Domaine d’utilisation: Courant
    • Exemple de phrase en français: Pendant les vacances, je vais en Espagne.
    • Traduction en anglais: During the holidays, I am going to Spain.
    • Explication de la traduction: Traduction littérale du mot « vacances ».
  • Leave of absence

    • Traduction /Signification:

      congé
    • Contexte d’utilisation: Principalement utilisé dans un contexte professionnel.
    • Domaine d’utilisation: Professionnel
    • Exemple de phrase en français: J’ai demandé un congé de trois semaines.
    • Traduction en anglais: I requested a three-week leave of absence.
    • Explication de la traduction: Traduction littérale du mot « congé ».
  • Time off

    • Traduction /Signification:

      temps libre
    • Contexte d’utilisation: Utilisé de façon informelle pour parler de moments de repos.
    • Domaine d’utilisation: Informel
    • Exemple de phrase en français: Elle prend souvent du temps off pour voyager.
    • Traduction en anglais: She often takes time off to travel.
    • Explication de la traduction: Traduction littérale de « temps libre ».
  • Vacation time

    • Traduction /Signification:

      temps de vacances
    • Contexte d’utilisation: Couramment utilisé pour parler des périodes de vacances.
    • Domaine d’utilisation: Général
    • Exemple de phrase en français: Il a beaucoup de jours de vacation time à prendre.
    • Traduction en anglais: He has a lot of vacation time to take.
    • Explication de la traduction: Traduction directe de « temps de vacances ».
  • Time out

    • Traduction /Signification:

      pause
    • Contexte d’utilisation: Utilisé pour parler d’une pause du travail ou de la routine quotidienne.
    • Domaine d’utilisation: Informel
    • Exemple de phrase en français: Je prends un time out pour me détendre.
    • Traduction en anglais: I am taking a time out to relax.
    • Explication de la traduction: Traduction directe du terme « pause ».
  • Break time

    • Traduction /Signification:

      pause
    • Contexte d’utilisation: Utilisé pour indiquer une pause pendant une activité ou un travail.
    • Domaine d’utilisation: Général
    • Exemple de phrase en français: C’est l’heure de la break time.
    • Traduction en anglais: It’s break time.
    • Explication de la traduction: Traduction directe du terme « pause ».
  • Rest period

    • Traduction /Signification:

      période de repos
    • Contexte d’utilisation: Utilisé pour parler d’une période de repos après une activité intense.
    • Domaine d’utilisation: Sportif, militaire
    • Exemple de phrase en français: Les joueurs ont une rest period avant le prochain match.
    • Traduction en anglais: The players have a rest period before the next game.
    • Explication de la traduction: Traduction directe du terme « période de repos ».
  • Recess time

    • Traduction /Signification:

      récréation
    • Contexte d’utilisation: Utilisé principalement dans le contexte scolaire pour indiquer un moment de pause entre les cours.
    • Domaine d’utilisation: Scolaire
    • Exemple de phrase en français: Les enfants jouent dehors pendant la recess time.
    • Traduction en anglais: The kids play outside during recess time.
    • Explication de la traduction: Traduction littérale du mot « récréation ».
  • Annual leave

    • Traduction /Signification:

      congé annuel
    • Contexte d’utilisation: Utilisé dans un contexte professionnel pour parler du congé annuel accordé aux employés.
    • Domaine d’utilisation: Professionnel
    • Exemple de phrase en français: J’ai déjà pris tous mes jours de annual leave.
    • Traduction en anglais: I have already taken all my annual leave days.
    • Explication de la traduction: Traduction littérale du terme « congé annuel ».