valoir, Synonymes en anglais: worth

« valoir » : d’autres synonymes en anglais plus adaptés à votre phrase:

Il existe d’autres mots en anglais pour dire « valoir »

  • worth: valoir, valeur
    • Contextes: utilisé pour exprimer la valeur de quelque chose en termes monétaires ou en importance.
    • Domaines: finance, économie
    • Exemple de phrase en français: Cette œuvre d’art vaut une petite fortune.
    • Traduction en anglais: This piece of art is worth a small fortune.
    • Technique de traduction utilisée: traduction littérale
  • merit: mériter, mérite
    • Contextes: utilisé pour qualifier un jugement favorable sur quelque chose ou quelqu’un.
    • Domaines: éducation, travail
    • Exemple de phrase en français: Ce projet mérite d’être récompensé.
    • Traduction en anglais: This project merits a reward.
    • Technique de traduction utilisée: traduction selon le sens
  • equivalent: équivalent
    • Contextes: utilisé pour indiquer une égalité ou une similitude entre deux choses.
    • Domaines: mathématiques, sciences
    • Exemple de phrase en français: Cet argent correspond à l’équivalent de 100 euros.
    • Traduction en anglais: This money equates to the equivalent of 100 euros.
    • Technique de traduction utilisée: traduction exacte
  • deserve: mériter
    • Contextes: utilisé pour exprimer que quelqu’un mérite quelque chose en fonction de son comportement ou de ses actions.
    • Domaines: comportement, récompenses
    • Exemple de phrase en français: Il ne mérite pas autant d’attention.
    • Traduction en anglais: He doesn’t deserve that much attention.
    • Technique de traduction utilisée: traduction directe

Expressions équivalentes pour traduire en anglais: valoir

1. To be worth

Traduction /Signification:

avoir de la valeur – Contexte d’utilisation: pour parler de la valeur d’un objet, d’une action, etc. – Domaine d’utilisation: général – Exemple de phrase en français: Ce tableau vaut une fortune. – Traduction en anglais: This painting is worth a fortune. – Explication de la technique de traduction: Traduction littérale mot à mot.

2. To cost

Traduction /Signification:

avoir un prix – Contexte d’utilisation: pour parler du prix d’un objet – Domaine d’utilisation: économie, commerce – Exemple de phrase en français: Combien coûte cette voiture ? – Traduction en anglais: How much does this car cost? – Explication de la technique de traduction: Traduction littérale mot à mot.

3. To be valued at

Traduction /Signification:

être estimé à – Contexte d’utilisation: pour parler de la valeur monétaire de quelque chose – Domaine d’utilisation: finance, économie – Exemple de phrase en français: Cette entreprise est estimée à plusieurs millions d’euros. – Traduction en anglais: This company is valued at several million euros. – Explication de la technique de traduction: Traduction littérale mot à mot.

4. To be equal to

Traduction /Signification:

être équivalent à – Contexte d’utilisation: pour comparer des valeurs – Domaine d’utilisation: mathématiques, physique – Exemple de phrase en français: Le nombre d’étudiants étrangers est égal à celui des étudiants locaux. – Traduction en anglais: The number of foreign students is equal to that of local students. – Explication de la technique de traduction: Traduction littérale mot à mot.

5. To have a value of

Traduction /Signification:

avoir une valeur de – Contexte d’utilisation: pour préciser une valeur numérique – Domaine d’utilisation: mathématiques, statistiques – Exemple de phrase en français: Le PIB du pays a une valeur de 2 billions de dollars. – Traduction en anglais: The country’s GDP has a value of 2 trillion dollars. – Explication de la technique de traduction: Traduction littérale mot à mot.

6. To be valued in

Traduction /Signification:

être valorisé en – Contexte d’utilisation: pour parler de la valorisation d’un actif – Domaine d’utilisation: finance, gestion – Exemple de phrase en français: Les actions de cette entreprise sont valorisées en bourse. – Traduction en anglais: The stocks of this company are valued in the stock market. – Explication de la technique de traduction: Traduction littérale mot à mot.

7. To amount to

Traduction /Signification:

revenir à, équivaloir à – Contexte d’utilisation: pour exprimer une quantité, un total – Domaine d’utilisation: mathématiques, finance – Exemple de phrase en français: Le coût du projet amounte à 1 million d’euros. – Traduction en anglais: The cost of the project amounts to 1 million euros. – Explication de la technique de traduction: Traduction littérale mot à mot.

8. To be assessed at

Traduction /Signification:

être évalué à – Contexte d’utilisation: pour parler de l’évaluation d’une propriété, d’un bien – Domaine d’utilisation: immobilier, évaluation – Exemple de phrase en français: La maison a été évaluée à 500 000 euros. – Traduction en anglais: The house was assessed at 500,000 euros. – Explication de la technique de traduction: Traduction littérale mot à mot.

9. To equate to

Traduction /Signification:

être assimilé à – Contexte d’utilisation: pour comparer des éléments – Domaine d’utilisation: littérature, linguistique – Exemple de phrase en français: Son comportement équate à de la négligence. – Traduction en anglais: His behavior equates to negligence. – Explication de la technique de traduction: Traduction littérale mot à mot.

10. To command

Traduction /Signification:

valoir, mériter – Contexte d’utilisation: pour parler de ce qui est digne d’attention ou de respect – Domaine d’utilisation: littérature, langage soutenu – Exemple de phrase en français: Cet ouvrage command le respect. – Traduction en anglais: This work commands respect. – Explication de la technique de traduction: Traduction littérale mot à mot