verser, Synonymes en anglais: Pour: to pour

« verser » : d’autres synonymes en anglais plus adaptés à votre phrase

Traduction de « verser » en anglais

1. Pour le verbe « to pour »:

  • Traduction /Signification:

    Verser un liquide de façon continue.
  • Contextes d’utilisation: On utilise ce mot pour décrire l’action de verser un liquide d’un récipient à un autre.
  • Domaines d’utilisation: Cuisine, bricolage, jardinage.
  • Exemple de phrase en français:

    « Je vais verser le jus dans le verre. »
  • Traduction en anglais de cette phrase: « I am going to pour the juice into the glass. »
  • Explication de la technique de traduction: J’ai traduit directement le verbe « verser » par son équivalent « to pour », qui conserve le sens et le contexte de l’action effectuée.

2. Pour le verbe « to tip »:

  • Traduction /Signification:

    Pencher un récipient pour faire couler le contenu.
  • Contextes d’utilisation: Ce mot est utilisé pour décrire l’action de vider un récipient en le penchant.
  • Domaines d’utilisation: Restauration, logistique, transport.
  • Exemple de phrase en français:

    « N’oublie pas de tipper la bouteille pour faire sortir le ketchup. »
  • Traduction en anglais de cette phrase: « Don’t forget to tip the bottle to get the ketchup out. »
  • Explication de la technique de traduction: J’ai choisi le verbe « to tip » car il correspond à l’action de « pencher un récipient » pour vider son contenu, dans le même contexte que le verbe « verser ».

Expressions équivalentes pour traduire « verser » en anglais

1. Pour in

– **Signification:** Verser une substance liquide dans un récipient. – **Souvent utilisé:** Utilisé en cuisine, en bricolage. – **Exemple de phrase en français:** Je vais verser de l’eau dans la casserole. – **Traduction en anglais:** I’m going to pour in some water into the pot. – **Explication de la technique de traduction:** Traduction littérale.

2. Pour out

– **Signification:** Verser une substance liquide hors d’un récipient. – **Souvent utilisé:** Utilisé en cas de renversement accidentel de liquide. – **Exemple de phrase en français:** Fais attention, tu vas tout renverser en le versant. – **Traduction en anglais:** Be careful, you’re going to pour out everything by spilling it. – **Explication de la technique de traduction:** Traduction littérale.

3. Tip over

– **Signification:** Renverser accidentellement un liquide. – **Souvent utilisé:** Utilisé pour parler d’un geste brusque involontaire. – **Exemple de phrase en français:** J’ai malencontreusement renversé la bouteille en la versant. – **Traduction en anglais:** I accidentally tipped over the bottle while pouring it. – **Explication de la technique de traduction:** Traduction littérale.

4. Empty into

– **Signification:** Verser complètement le contenu d’un récipient dans un autre. – **Souvent utilisé:** Utilisé pour transférer des liquides d’un contenant à un autre. – **Exemple de phrase en français:** Je vais vider le jus d’orange dans le verre. – **Traduction en anglais:** I’m going to empty the orange juice into the glass. – **Explication de la technique de traduction:** Traduction littérale.

5. Pour off

– **Signification:** Verser une partie du liquide contenu dans un récipient. – **Souvent utilisé:** Utilisé en cuisine pour séparer les graisses. – **Exemple de phrase en français:** Il faut verser délicatement pour enlever l’excès de gras. – **Traduction en anglais:** You need to pour off gently to remove the excess fat. – **Explication de la technique de traduction:** Traduction littérale.

6. Decant

– **Signification:** Verser un liquide d’un récipient à un autre en laissant les sédiments derrière. – **Souvent utilisé:** Utilisé en œnologie pour aérer le vin. – **Exemple de phrase en français:** Il est conseillé de décanter le vin avant de le servir. – **Traduction en anglais:** It is recommended to decant the wine before serving it. – **Explication de la technique de traduction:** Traduction partielle.

7. Drip in

– **Signification:** Verser petit à petit de manière contrôlée. – **Souvent utilisé:** Utilisé en pâtisserie pour incorporer un liquide dans une préparation. – **Exemple de phrase en français:** Il faut goutte à goutte verser le sirop dans le mélange. – **Traduction en anglais:** You need to drip in the syrup into the mixture. – **Explication de la technique de traduction:** Traduction littérale.

8. Cascade into

– **Signification:** Verser de manière abondante et rapide. – **Souvent utilisé:** Utilisé pour décrire un mouvement fluide de liquide. – **Exemple de phrase en français:** L’eau cascade dans la rivière. – **Traduction en anglais:** The water cascades into the river. – **Explication de la technique de traduction:** Traduction partielle.

9. Stream into

– **Signification:** Verser de manière continue et régulière. – **Souvent utilisé:** Utilisé pour décrire une action fluide et constante. – **Exemple de phrase en français:** Le lait stream dans le bol. – **Traduction en anglais:** The milk streams into the bowl. – **Explication de la technique de traduction:** Traduction littérale.

10. Splash down

– **Signification:** Verser soudainement et en grande quantité. – **Souvent utilisé:** Utilisé pour décrire un déversement rapide et bruyant. – **Exemple de phrase en français:** Elle a accidentellement splash down du café sur sa robe. – **Traduction en anglais:** She accidentally splashed down the coffee on her dress. – **Explication de la technique de traduction:** Traduction littérale.

11. Pour over

– **Signification:** Verser uniformément sur toute la surface. – **Souvent utilisé:** Utilisé en cuisine pour napper un plat. – **Exemple de phrase en français:** N’oublie pas de verser la sauce over la salade avant de servir. – **Traduction en anglais:** Don’t forget to pour the dressing over the salad before serving. – **Explication de la technique de traduction:** Traduction littérale.

12. Transfer to

– **Signification:** Verser d’un contenant à un autre pour transférer. – **Souvent utilisé:** Utilisé en bricolage pour manipuler des liquides. – **Exemple de phrase en français:** Il faut transférer la peinture to le seau pour l’appliquer. – **Traduction en anglais:** You need to transfer the paint to the bucket to apply it. – **Explication de la technique de traduction:** Traduction littérale.

13. Flow into

– **Signification:** Verser et se répandre naturellement. – **Souvent utilisé:** Utilisé pour décrire un mouvement fluide d’un liquide. – **Exemple de phrase en français:** Le champagne flow dans les coupes pour célébrer. – **Traduction en anglais:** The champagne flows into the glasses to celebrate. – **Explication de la technique de traduction:** Traduction partielle.

14. Pour down

– **Signification:** Verser abondamment et de manière intense. – **Souvent utilisé:** Utilisé pour décrire une pluie intense. – **Exemple de phrase en français:** La pluie a commencé à pour down rapidement. – **Traduction en anglais:** The rain started to pour down heavily. – **Explication de la technique de traduction:** Traduction littérale.

15. Fill into

– **Signification:** Verser pour remplir un récipient. – **Souvent utilisé:** Utilisé en cuisine pour doser précisément. – **Exemple de phrase en français:** Il faut fill the verre into jusqu’au bord. – **Traduction en anglais:** You need to fill the glass into the brim. – **Explication de la technique de traduction:** Traduction littérale.

16. Spill out

– **Signification:** Verser accidentellement hors d’un récipient. – **Souvent utilisé:** Utilisé en cas de négligence pour parler d’un déversement involontaire. – **Exemple de phrase en français:** Attention, tu viens de spill out ton verre de lait. – **Traduction en anglais:** Careful, you just spilled out your glass of milk. – **Explication de la technique de traduction:** Traduction littérale.

17. Run off

– **Signification:** Verser et s’échapper. – **Souvent utilisé:** Utilisé pour décrire un écoulement rapide. – **Exemple de phrase en français:** Le thé chaud run off de la tasse. – **Traduction en anglais:** The hot tea ran off from the cup. – **Explication de la technique de traduction:** Traduction littérale.

18. Spill into

– **Signification:** Verser accidentellement dans un autre récipient. – **Souvent utilisé:** Utilisé en cas de maladresse. – **Exemple de phrase en français:** Il a malheureusement spill into la sauce sur le plan de travail. – **Traduction en anglais:** He unfortunately spilled into the sauce on the countertop. – **Explication de la technique de traduction:** Traduction littérale.

19. Splatter on

– **Signification:** Verser de manière éparse sur une surface. – **Souvent utilisé:** Utilisé pour décrire un éclaboussure accidentelle. – **Exemple de phrase en français:** Il a splattered on les éclaboussures de peinture sur le sol. – **Traduction en anglais:** He splattered on paint splashes on the floor. – **Explication de la technique de traduction:** Traduction littérale.

20. Run into

– **Signification:** Verser et s’étaler. – **Souvent utilisé:** Utilisé pour décrire un déversement qui se propage rapidement. – **Exemple de phrase en français:** Le lait a run into l’évier et a tout inondé. – **Traduction en anglais:** The milk ran into the sink and flooded everything. – **Explication de la technique de traduction:** Traduction littérale