« vif » : d’autres synonymes en anglais plus adaptés à votre phrase
Il existe d’autres mots en anglais pour dire « vif »:
- Alive:
Traduction /Signification
– Vivant, en vie. Contexte d’utilisation – Pour décrire une personne ou un animal en bonne santé. Domaines d’utilisation – Biologie, médecine. Exemple de phrase en français – « Le patient est encore vivant. »
Traduction en anglais – « The patient is still alive. »
Explication de la technique de traduction – L’adjectif « vivant » a été traduit par l’équivalent le plus proche en anglais, « alive ». - Lively:
Traduction /Signification
– Animé, énergique. Contexte d’utilisation – Pour décrire une atmosphère joyeuse ou une personne pleine de vitalité. Domaines d’utilisation – Musique, danse. Exemple de phrase en français – « La fête était très animée. »
Traduction en anglais – « The party was very lively. »
Explication de la technique de traduction – L’adjectif « animé » a été traduit par « lively », qui exprime l’idée d’énergie et d’animation. - Sharp:
Traduction /Signification
– Vif, acéré. Contexte d’utilisation – Pour décrire quelque chose de tranchant ou de rapide dans ses mouvements. Domaines d’utilisation – Cuisine, artisanat. Exemple de phrase en français – « La lame du couteau est très acérée. »
Traduction en anglais – « The blade of the knife is very sharp. »
Explication de la technique de traduction – L’adjectif « acéré » a été traduit par « sharp », qui renvoie à l’idée de tranchant. - Quick:
Traduction /Signification
– Rapide. Contexte d’utilisation – Pour décrire quelque chose qui se fait rapidement ou qui se déplace à grande vitesse. Domaines d’utilisation – Sport, transport. Exemple de phrase en français – « Le coureur est très rapide. »
Traduction en anglais – « The runner is very quick. »
Explication de la technique de traduction – L’adjectif « rapide » a été traduit par « quick », qui exprime l’idée de vitesse. - Brisk:
Traduction /Signification
– Vif, rapide. Contexte d’utilisation – Pour décrire une activité dynamique et énergique. Domaines d’utilisation – Commerce, marche. Exemple de phrase en français – « La marche était rapide et vigoureuse. »
Traduction en anglais – « The walk was brisk and vigorous. »
Explication de la technique de traduction – L’adjectif « vif » a été traduit par « brisk », qui suggère l’idée de mouvement rapide. - Nimble:
Traduction /Signification
– Agile, vif. Contexte d’utilisation – Pour décrire quelqu’un de léger et rapide dans ses mouvements. Domaines d’utilisation – Sports, gymnastique. Exemple de phrase en français – « Le gymnaste est très agile. »
Traduction en anglais – « The gymnast is very nimble. »
Explication de la technique de traduction – L’adjectif « vif » a été traduit par « nimble », qui évoque l’idée d’agilité et de rapidité. - Vibrant:
Traduction /Signification
– Vibrant, vif. Contexte d’utilisation – Pour décrire quelque chose de plein de vie et d’énergie. Domaines d’utilisation – Musique, couleurs. Exemple de phrase en français – « Les couleurs de la peinture étaient très vibrantes. »
Traduction en anglais – « The colors of the painting were very vibrant. »
Explication de la technique de traduction – L’adjectif « vif » a été traduit par « vibrant », qui exprime l’idée de vivacité et d’intensité. - Agile:
Traduction /Signification
– Agile, vif. Contexte d’utilisation – Pour décrire quelqu’un de souple et rapide dans ses mouvements. Domaines d’utilisation – Informatique, sports. Exemple de phrase en français – « Le danseur est très agile. »
Traduction en anglais – « The dancer is very agile. »
Explication de la technique de traduction – L’adjectif « vif » a été traduit par « agile », qui met l’accent sur la fluidité et la rapidité. - Alert:
Traduction /Signification
– Alerté, vif. Contexte d’utilisation – Pour décrire quelqu’un de vigilant et réactif. Domaines d’utilisation – Sécurité, médecine. Exemple de phrase en français – « Le gardien est toujours alerte. »
Traduction en anglais – « The guard is always alert. »
Explication de la technique de traduction – L’adjectif « vif » a été traduit par « alert », qui souligne l’idée de vigilance et de réactivité. - Sparkling:
Traduction /Signification
– Pétillant, vif. Contexte d’utilisation – Pour décrire quelque chose de brillant et éclatant. Domaines d’utilisation – Boissons, joaillerie. Exemple de phrase en français – « Le champagne est très pétillant. »
Traduction en anglais – « The champagne is very sparkling. »
Explication de la technique de traduction – L’adjectif « vif » a été traduit par « sparkling », qui évoque l’idée de brillance et de dynamisme. - Perky:
Traduction /Signification
– Vif, alerte. Contexte d’utilisation – Pour décrire quelqu’un de gai et plein de vitalité. Domaines d’utilisation – Psychologie, mode. Exemple de phrase en français – « Elle était de très bonne humeur, alerte et pleine de vie. »
Traduction en anglais – « She was in a very good mood, perky and full of life. »
Explication de la technique de traduction – L’adjectif « vif » a été traduit par « perky », qui suggère l’idée de vivacité et de gaieté. - Animated:
Traduction /Signification
– Animé, vif. Contexte d’utilisation – Pour décrire quelque chose de plein d’animation et de mouvement. Domaines d’utilisation – Dessin animé, discussion. Exemple de phrase en français – « Le film était très animé. »
Traduction en anglais – « The movie was very animated. »
Explication de la technique de traduction – L’adjectif « vif » a été traduit par « animated », qui renvoie à l’idée de mouvement et d’animation. - Dynamic:
Traduction /Signification
– Dynamique, vif. Contexte d’utilisation – Pour décrire quelqu’un ou quelque chose de plein d’énergie et de vitalité. Domaines d’utilisation – Business, sport. Exemple de phrase en français – « Il est très dynamique dans son travail. »
Traduction en anglais – « He is very dynamic in his work. »
Explication de la technique de traduction – L’adjectif « vif » a été traduit par « dynamic », qui exprime l’idée de force et de mouvement. - Energetic:
Traduction /Signification
– Énergique, vif. Contexte d’utilisation – Pour décrire quelqu’un de plein d’énergie et d’enthousiasme. Domaines d’utilisation – Fitness, musique. Exemple de phrase en français – « Il est très énergique sur scène. »
Traduction en anglais – « He is very energetic on stage. »
Explication de la technique de traduction – L’adjectif « vif » a été traduit par « energetic », qui évoque l’idée d’énergie et de vitalité. - Swift:
Traduction /Signification
– Rapide, vif. Contexte d’utilisation – Pour décrire quelque chose qui se déplace à grande vitesse. Domaines d’utilisation – Voyage, nature. Exemple de phrase en français – « L’aigle était rapide et agile dans le ciel. »
Traduction en anglais – « The eagle was swift and agile in the sky. »
Explication de la technique de traduction – L’adjectif « vif » a été traduit par « swift », qui suggère l’idée de rapidité et de dextérité. - Keen:
Traduction /Signification
– Vif, ardent. Contexte d’utilisation – Pour décrire quelqu’un de passionné et enthousiaste. Domaines d’utilisation – Littérature, hobby. Exemple de phrase en français – « Elle est une lectrice assidue et passionnée. »
Traduction en anglais – « She is an avid and keen reader. »
Explication de la technique de traduction – L’adjectif « vif » a été traduit par « keen », qui exprime l’idée d’ardeur et d’engagement. - Bright:
Traduction /Signification
– Lumineux, vif. Contexte d’utilisation – Pour décrire quelque chose de brillant et éclatant. Domaines d’utilisation – Couleurs, intelligence. Exemple de phrase en français – « Le soleil était très lumineux. »
Traduction en anglais – « The sun was very bright. »
Explication de la technique de traduction – L’adjectif « vif » a été traduit par « bright », qui évoque l’idée de luminosité et d’intensité. - Smart:
Traduction /Signification
– Vif, intelligent. Contexte d’utilisation – Pour décrire quelqu’un de perspicace et rapide d’esprit. Domaines d’utilisation – Technologie, éducation. Exemple de phrase en français – « Il est très intelligent et astucieux. »
Traduction en anglais – « He is very smart and clever. »
Explication de la technique de traduction – L’adjectif « vif » a été traduit par « smart », qui renvoie à l’idée d’intelligence et d’astuce. - Active:
Traduction /Signification
– Actif, vif. Contexte d’utilisation – Pour décrire quelqu’un de dynamique et productif. Domaines d’utilisation – Sport, travail. Exemple de phrase en français – « Il est très actif et engagé dans son travail. »
Traduction en anglais – « He is very active and committed to his work. »
Explication de la technique de traduction – L’adjectif « vif » a été traduit par « active », qui exprime l’idée de dynamisme et de productivité. - Sparky:
Traduction /Signification
– Dynamique, vif. Contexte d’utilisation – Pour décrire quelqu’un de plein d’entrain et d’énergie. Domaines d’utilisation – Conversation, sport. Exemple de phrase en français – « Elle est très dynamique et pleine de vie. »
Traduction en anglais – « She is very sparky and full of life. »
Explication de la technique de traduction – L’adjectif « vif » a été traduit par « sparky », qui évoque l’idée de vivacité et d’enthousiasme. - Joyful:
Traduction /Signification
– Joyeux, vif. Contexte d’utilisation – Pour décrire quelqu’un de plein de joie et de bonheur. Domaines d’utilisation – Fêtes, émotions. Exemple de phrase en français – « Elle était pleine de joie et d’allégresse. »
Traduction en anglais – « She was full of joy and delight. »
Explication de la technique de traduction – L’adjectif « vif » a été traduit par « joyful », qui exprime l’idée de joie et de bonheur.
Expressions équivalentes pour traduire en anglais: vif
1. Lively
Traduction /Signification:
plein d’énergie – Contextes d’utilisation: pour décrire une personne active et dynamique – Domaines d’utilisation: conversations informelles, descriptions de personnes – Exemple de phrase en français: Il avait un esprit vif et était toujours prêt à relever de nouveaux défis. – Traduction en anglais: He had a lively spirit and was always ready to take on new challenges. – Explication de la traduction: J’ai traduit « vif » par « lively » car les deux mots ont des connotations similaires en termes d’énergie et de dynamisme.2. Bright-eyed
Traduction /Signification:
aux yeux brillants – Contextes d’utilisation: pour décrire quelqu’un de vif et alerte – Domaines d’utilisation: littérature, descriptions physiques – Exemple de phrase en français: Elle était une jeune fille bright-eyed et curieuse. – Traduction en anglais: She was a bright-eyed and curious young girl. – Explication de la traduction: J’ai choisi « bright-eyed » pour traduire « vif » car cela évoque quelqu’un ayant les yeux brillants et démontrant ainsi une vivacité d’esprit.3. Quick-witted
Traduction /Signification:
prompt à réagir – Contextes d’utilisation: pour décrire quelqu’un de vif d’esprit et intelligent – Domaines d’utilisation: conversations formelles, descriptions de caractère – Exemple de phrase en français: Sa répartie quick-witted le rendait très apprécié en société. – Traduction en anglais: His quick-witted reply made him very popular in social circles. – Explication de la traduction: J’ai traduit « vif » par « quick-witted » car les deux termes mettent en avant la rapidité d’esprit et la capacité à réagir promptement.4. Agile-minded
Traduction /Signification:
d’esprit agile – Contextes d’utilisation: pour décrire quelqu’un de vif et adaptable – Domaines d’utilisation: psychologie, descriptions de compétences mentales – Exemple de phrase en français: Son esprit agile-minded lui permettait de résoudre les problèmes rapidement. – Traduction en anglais: His agile-mindedness allowed him to solve problems quickly. – Explication de la traduction: J’ai choisi « agile-minded » comme traduction de « vif » car cela traduit bien l’idée de rapidité et d’adaptabilité mentale.5. Brisk
Traduction /Signification:
alerte – Contextes d’utilisation: pour décrire quelqu’un de vif et rapide – Domaines d’utilisation: descriptions de mouvements, de réactions – Exemple de phrase en français: Son pas brisk montrait son impatience de partir en voyage. – Traduction en anglais: His brisk pace showed his eagerness to embark on the journey. – Explication de la traduction: J’ai traduit « vif » par « brisk » car ce terme évoque à la fois la rapidité et l’efficacité dans les actions