« volontiers » : d’autres synonymes en anglais plus adaptés à votre phrase:
Traduction de « volontiers » en anglais
- Willingly: de manière volontaire, de bon gré
- Contexte: utiliser pour exprimer une action faite avec plaisir
- Domaine: utilisé de manière générale dans la vie quotidienne
- Exemple de phrase en français: Il a accepté volontiers l’invitation à dîner.
- Traduction en anglais de cette phrase: He willingly accepted the dinner invitation.
- Technique de traduction utilisée: Utilisation du synonyme « willingly » pour traduire « volontiers ».
- Happily: de manière joyeuse, avec plaisir
- Contexte: exprime une attitude positive envers une action
- Domaine: utilisé dans des contextes informels et amicaux
- Exemple de phrase en français: Elle a accepté l’aide de sa voisine très volontiers et le lui a fait savoir joyeusement.
- Traduction en anglais de cette phrase: She happily accepted her neighbor’s help and expressed her gratitude joyfully.
- Technique de traduction utilisée: Utilisation du mot « happily » pour exprimer une attitude positive.
- Readily: avec empressement, sans hésitation
- Contexte: utilisé pour indiquer une action rapide et sans retenue
- Domaine: employé dans des contextes plus formels ou professionnels
- Exemple de phrase en français: Il a toujours offert son aide volontiers et prêté une oreille attentive.
- Traduction en anglais de cette phrase: He has always readily offered his help and lent a listening ear.
- Technique de traduction utilisée: Utilisation du mot « readily » pour traduire l’idée d’une action faite sans hésitation.
Découvrons ensemble quelques Expressions équivalentes pour traduire « volontiers » en anglais
1. With pleasure
Traduction /Signification:
Avec plaisir – Contextes d’utilisation: Lorsqu’on accepte une invitation ou une proposition – Domaines d’utilisation: Communication informelle – Exemple de phrase en français: « Je viendrai à ta fête avec plaisir. »– Traduction en anglais: « I will come to your party with pleasure. »
– Description de la technique de traduction: Traduction littérale – Méthode de traduction: Avec plaisir=With pleasure
2. Gladly
Traduction /Signification:
De bon cœur – Contextes d’utilisation: Pour accepter une tâche ou une faveur – Domaines d’utilisation: Communication formelle – Exemple de phrase en français: « Je t’aiderai volontiers avec plaisir. »– Traduction en anglais: « I will gladly help you. »
– Description de la technique de traduction: Traduction équivalente – Méthode de traduction: De bon cœur=Gladly (h3>3. Sure thing
Traduction /Signification:
Bien sûr – Contextes d’utilisation: Pour exprimer une réponse positive – Domaines d’utilisation: Communication informelle – Exemple de phrase en français: « Tu veux que je t’accompagne? -Volontiers! » – Traduction en anglais: « Do you want me to come with you? -Sure thing! » – Description de la technique de traduction: Traduction équivalente – Méthode de traduction: Bien sûr=Sure thing4. Certainly
Traduction /Signification:
Certainement – Contextes d’utilisation: Pour exprimer une approbation ou une validation – Domaines d’utilisation: Communication formelle – Exemple de phrase en français: « Allez-vous venir à la réunion? -Certainement! » – Traduction en anglais: « Are you coming to the meeting? -Certainly! » – Description de la technique de traduction: Traduction équivalente – Méthode de traduction: Certainement=Certainly5. All right
Traduction /Signification:
D’accord – Contextes d’utilisation: Pour donner son accord ou son consentement – Domaines d’utilisation: Communication informelle – Exemple de phrase en français: « On se voit à 19h? -Volontiers, c’est all right pour moi. »– Traduction en anglais: « See you at 7pm? -Sure, that’s all right with me. »
– Description de la technique de traduction: Traduction équivalente – Méthode de traduction: D’accord=All right
6. I’d be happy to
Traduction /Signification:
Je serais heureux de – Contextes d’utilisation: Pour offrir son aide ou sa collaboration – Domaines d’utilisation: Communication professionnelle – Exemple de phrase en français: « Si vous avez besoin d’aide, je serais heureux de vous assister. »– Traduction en anglais: « If you need help, I’d be happy to assist you. »
– Description de la technique de traduction: Traduction équivalente – Méthode de traduction: Je serais heureux de=I’d be happy to
7. Count me in
Traduction /Signification:
Compte sur moi – Contextes d’utilisation: Pour accepter de participer à une activité – Domaines d’utilisation: Communication informelle – Exemple de phrase en français: « On fait une sortie ce week-end, tu viens? -Volontiers, compte sur moi! » – Traduction en anglais: « We’re going out this weekend, are you coming? -Count me in! » – Description de la technique de traduction: Traduction équivalente – Méthode de traduction: Compte sur moi=Count me in8. Of course
Traduction /Signification:
Bien sûr – Contextes d’utilisation: Pour répondre positivement à une question ou une requête – Domaines d’utilisation: Communication quotidienne – Exemple de phrase en français: « Tu aimerais que je t’aide? -Bien sûr, merci! » – Traduction en anglais: « Would you like me to help you? -Of course, thank you! » – Description de la technique de traduction: Traduction équivalente – Méthode de traduction: Bien sûr=Of course9. Absolutely
Traduction /Signification:
Absolument – Contextes d’utilisation: Pour confirmer totalement une décision ou un accord – Domaines d’utilisation: Communication soutenue – Exemple de phrase en français: « Est-ce que cela vous convient? -Absolument. »– Traduction en anglais: « Does that suit you? -Absolutely. »
– Description de la technique de traduction: Traduction équivalente – Méthode de traduction: Absolument=Absolutely
10. Without a doubt
Traduction /Signification:
Sans aucun doute – Contextes d’utilisation: Pour exprimer une certitude ou une conviction – Domaines d’utilisation: Communication formelle – Exemple de phrase en français: « Je viendrai à ta soirée -Sans aucun doute! » – Traduction en anglais: « I’ll come to your party -Without a doubt! » – Description de la technique de traduction: Traduction équivalente – Méthode de traduction: Sans aucun doute=Without a doubt11. Happy to
Traduction /Signification:
Heureux de – Contextes d’utilisation: Pour accepter une invitation ou une proposition – Domaines d’utilisation: Communication informelle – Exemple de phrase en français: « Veux-tu que je te ramène chez toi? -Heureux de le faire. »– Traduction en anglais: « Do you want me to drive you home? -Happy to do it. »
– Description de la technique de traduction: Traduction équivalente – Méthode de traduction: Heureux de=Happy to
12. Willing to
Traduction /Signification:
Prêt à – Contextes d’utilisation: Pour se montrer disposé à aider ou à participer – Domaines d’utilisation: Communication professionnelle – Exemple de phrase en français: « Nous avons besoin de volontaires pour le projet, tu es prêt à t’impliquer? » -Je suis tout à fait prêt à participer. »– Traduction en anglais: « We need volunteers for the project, are you willing to get involved? -I am totally willing to participate. »
– Description de la technique de traduction: Traduction équivalente – Méthode de traduction: Prêt à=Willing to
13. Ready to
Traduction /Signification:
Prêt à – Contextes d’utilisation: Pour indiquer sa disponibilité à effectuer une action – Domaines d’utilisation: Communication informelle – Exemple de phrase en français: « Besoin d’un coup de main? Je suis prêt à t’aider. »– Traduction en anglais: « Need a hand? I’m ready to help you. »
– Description de la technique de traduction: Traduction équivalente – Méthode de traduction: Prêt à=Ready to
14. Game for
Traduction /Signification:
Partant pour – Contextes d’utilisation: Pour montrer qu’on est motivé pour une activité ou une proposition – Domaines d’utilisation: Communication informelle – Exemple de phrase en français: « On se fait un restau ce soir? -Partant pour! » – Traduction en anglais: « Let’s go to a restaurant tonight? -Game for it! » – Description de la technique de traduction: Traduction équivalente – Méthode de traduction: Partant pour=Game for15. Eager to
Traduction /Signification:
Pressé de – Contextes d’utilisation: Pour exprimer un enthousiasme pour une action future – Domaines d’utilisation: Communication informelle – Exemple de phrase en français: « Je suis pressé de te revoir! » -Volontiers, moi aussi. »– Traduction en anglais: « I’m eager to see you again! -Sure, me too. »
– Description de la technique de traduction: Traduction équivalente – Méthode de traduction: Pressé de=Eager to
16. I’m in
Traduction /Signification:
Je participe – Contextes d’utilisation: Pour accepter de participer à une activité ou un projet – Domaines d’utilisation: Communication informelle – Exemple de phrase en français: « On va au cinéma ce soir, ça te dit? -Je participe! » – Traduction en anglais: « We’re going to the movies tonight, you interested? -I’m in! » – Description de la technique de traduction: Traduction équivalente – Méthode de traduction: Je participe=I’m in17. Be pleased to
Traduction /Signification:
Être ravi de – Contextes d’utilisation: Pour exprimer de la satisfaction à effectuer une action – Domaines d’utilisation: Communication formelle – Exemple de phrase en français: « J’aimerais vous présenter ma sœur. »-Je serais ravi de la rencontrer. »
– Traduction en anglais: « I would like to introduce you to my sister. »
-I would be pleased to meet her. »
– Description de la technique de traduction: Traduction équivalente – Méthode de traduction: Être ravi de=Be pleased to
18. Can do
Traduction /Signification:
Je peux le faire – Contextes d’utilisation: Pour accepter une tâche ou une responsabilité – Domaines d’utilisation: Communication informelle – Exemple de phrase en français: « Besoin d’un coup de main? -Je peux le faire pour toi. »– Traduction en anglais: « Need a hand? -I can do it for you. »
– Description de la technique de traduction: Traduction équivalente – Méthode de traduction: Je peux le faire=Can do
19. Ready for
Traduction /Signification:
Prêt pour – Contextes d’utilisation: Pour se montrer préparé pour une action ou une situation – Domaines d’utilisation: Communication informelle – Exemple de phrase en français: « On y va? -Prêt pour l’aventure! » – Traduction en anglais: « Shall we go? -Ready for the adventure! » – Description de la technique de traduction: Traduction équivalente – Méthode de traduction: Prêt pour=Ready for20. Up for
Traduction /Signification:
Partant pour – Contextes d’utilisation: Pour exprimer son enthousiasme pour une activité – Domaines d’utilisation: Communication informelle – Exemple de phrase en français: « Ce soir, on va à la plage, ça te dit? -Partant pour! » – Traduction en anglais: « Tonight, we’re going to the beach, are you up for it? » – Description de la technique de traduction: Traduction équivalente – Méthode de traduction: Partant pour=Up for