« vulgaire » : d’autres synonymes en anglais plus adaptés à votre phrase
Il existe d’autres mots en anglais pour dire « vulgaire »:
- crude: grossier, vulgaire
- Souvent utilisé: Utilisé pour décrire un langage ou un comportement grossier et impoli.
- Domaines: Langage, comportement.
- Exemple de phrase en français: « Son humour est tellement crude que ça en devient dérangeant. »
- Traduction en anglais: « His humor is so crude that it becomes disturbing. »
- Technique de traduction utilisée: J’ai choisi « crude » comme équivalence directe du mot « vulgaire », en tenant compte du sens et du contexte de la phrase.
- obscene: obscène, choquant
- Souvent utilisé: Utilisé pour décrire quelque chose de vulgaire au point d’être offensant.
- Domaines: Langage, comportement, art.
- Exemple de phrase en français: « Il a tenu des propos obscènes lors de la réunion. »
- Traduction en anglais: « He made obscene remarks during the meeting. »
- Technique de traduction utilisée: J’ai choisi « obscene » pour exprimer le caractère choquant et offensant du langage utilisé.
- crass: grossier, vulgaire
- Souvent utilisé: Utilisé pour décrire un manque de raffinement ou de délicatesse.
- Domaines: Comportement, langage.
- Exemple de phrase en français: « Sa remarque crass a choqué tout le monde. »
- Traduction en anglais: « His crass remark shocked everyone. »
- Technique de traduction utilisée: J’ai choisi « crass » pour transmettre le manque de délicatesse et le caractère vulgaire de la remarque.
Expressions équivalentes pour traduire en anglais: vulgaire
1. Crude
Traduction /Signification:
grossier, impoli- Contextes d’utilisation: langage, comportement
- Domaines d’utilisation: langage familier, discussions informelles
Exemple de phrase en français:
Son humour est souvent trop cru pour certaines personnes.Traduction en anglais:
His humor is often too crude for some people.- Technique de traduction utilisée: traduction directe
- Méthode de traduction: traduction directe
2. Rude
Traduction /Signification:
impoli, mal élevé- Contextes d’utilisation: comportement, langage
- Domaines d’utilisation: interactions sociales, relations professionnelles
Exemple de phrase en français:
Il a eu des paroles très rudes envers son collègue.Traduction en anglais:
He had very rude words for his colleague.- Technique de traduction utilisée: traduction directe
- Méthode de traduction: traduction directe
3. Vulgar
Traduction /Signification:
grossier, obscène- Contextes d’utilisation: langage, comportement
- Domaines d’utilisation: conversations formelles, critique artistique
Exemple de phrase en français:
Son discours était vulgaire et déplacé.Traduction en anglais:
His speech was vulgar and inappropriate.- Technique de traduction utilisée: traduction directe
- Méthode de traduction: traduction directe
4. Tasteless
Traduction /Signification:
de mauvais goût, vulgaire- Contextes d’utilisation: art, comportement
- Domaines d’utilisation: critiques esthétiques, discussions artistiques
Exemple de phrase en français:
Sa blague était vraiment de mauvais goût et très tasteless.Traduction en anglais:
His joke was really tasteless and crude.- Technique de traduction utilisée: utilisation du contexte
- Méthode de traduction: traduction directe
5. Crass
Traduction /Signification:
grossier, trivial- Contextes d’utilisation: langage, comportement
- Domaines d’utilisation: discussions informelles, critiques sociales
Exemple de phrase en français:
Ses remarques étaient souvent crasses et déplacées.Traduction en anglais:
His remarks were often crass and inappropriate.- Technique de traduction utilisée: traduction directe
- Méthode de traduction: traduction directe